You searched for: lebensmittelbereich (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

lebensmittelbereich

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

im lebensmittelbereich existiert die verordnung (eg) nr.

Tjeckiska

v potravinářském průmyslu existuje nařízení (es) č.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zusammenfassung der fortschritte bei der gesundheitsbezogenen umweltpolitik und bei relevanten massnahmen im lebensmittelbereich

Tjeckiska

shrnutí vývoje environmentálních politik souvisejících se zdravím a příslušných potravinových politik

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

insbesondere im lebensmittelbereich gibt es konzentrationen, deren marktmacht arbeits- und lebensbedingungen negativ beeinflusst.

Tjeckiska

zejména v oblasti potravin existuje hospodářská koncentrace, jejíž moc na trhu má negativní dopad na pracovní a životní podmínky.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zudem entstehen für kmu und andere unternehmen im wasser- und lebensmittelbereich im mittelmeerraum größere chancen.

Tjeckiska

nabídne větší příležitosti msp a dalším společnostem v odvětví potravin a vody v oblasti středomoří.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese konzentration auf das unternehmertum ist im lebensmittelbereich besonders wichtig, da dieser sich durch eine hohe zahl von kmu auszeichnet.

Tjeckiska

tato orientace na podnikání by byla obzvláště relevantní v potravinářském odvětví, které je charakterizováno vysokým počtem malých a středních podniků.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der ausschuß kann arbeitsgruppen für die prüfung technischer fragen im zusammenhang mit der vorbereitung des entwurfs einer regelung für den lebensmittelbereich einsetzen .

Tjeckiska

výbor může zřídit pracovní skupiny pro posuzování technických otázek souvisejících s návrhy právních předpisů týkajících se potravin.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

die liste der aufgaben muß im hinblick auf den öffentlichen gesundheitsschutz in der gemeinschaft und die anforderungen der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften im lebensmittelbereich festgelegt und aktualisiert werden.

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že by seznam úkolů měl být sestaven a aktualizován s ohledem na nutnost ochrany veřejného zdraví ve společenství a na požadavky právních předpisů společenství v oblasti potravin;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

ikt und robotik im agrar- und lebensmittelbereich => era-net-vorschlag „ict-agri“

Tjeckiska

ikt a robotika v zemědělsko-potravinářském odvětví => nÁvrh era-net „ikt-agri“

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

4.9.2 der sektorbezogene ansatz sollte erweitert werden und neben der nachhaltigkeit im lebensmittelbereich und im gebäudesektor auch auf andere bereiche wie die fertigung abheben.

Tjeckiska

4.9.2 výbor soudí, že odvětvový přístup by se měl rozšířit tak, aby zahrnoval nejen návrhy, které se týkají udržitelných potravin a udržitelného stavebnictví, ale i dalších odvětví, jako je výroba.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(3) bei der aktualisierung der liste der aufgaben sollten die erfordernisse des gesundheitsschutzes in der gemeinschaft und die gemeinschaftlichen rechtsvorschriften im lebensmittelbereich berücksichtigt werden.

Tjeckiska

(3) aktualizace seznamu úkolů by měla přihlédnout k potřebě ochrany veřejného zdraví ve společenství a k požadavkům právních předpisů společenství v oblasti potravin.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

die datenschutzbestimmungen werden zudem dazu beitragen, die interessen der unternehmen zu schützen, die neue, innovative produkte herstellen, und die innovation im lebensmittelbereich zu fördern.

Tjeckiska

ustanovení o ochraně údajů navíc pomohou ochránit zájmy společností, které nové inovativní produkty vyrábějí, a měla by také podpořit inovace v potravinářském sektoru.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im lebensmittelbereich existiert die verordnung (eg) nr. 1924/2006 über nährwert- und gesundheitsbezogene angaben über lebensmittel.

Tjeckiska

v potravinářském průmyslu existuje nařízení (es) č. 1924/2006 o údajích týkajících se potravin z hlediska jejich nutriční hodnoty a vlivu na zdraví.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im lebensmittelbereich existiert die verordnung (eg) nr. 1924/20064 über nährwert- und gesundheitsbezogene angaben über lebensmittel.

Tjeckiska

v potravinářském průmyslu existuje nařízení (es) č. 1924/20064 o údajích týkajících se potravin z hlediska jejich nutriční hodnoty a vlivu na zdraví.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

5.3 hypermärkte bauen ihr angebot und ihren warenmix aus, während sich discounter insbesondere im lebensmittelbereich weiter ausdehnen, sich auf niedrige preise konzentrieren und sich um ein größeres angebot einiger hochwertiger artikel zu niedrigen preisen bemühen können.

Tjeckiska

5.3 hypermarkety rozšiřují svoji nabídku služeb a sortiment zboží, zatímco diskonty budou pokračovat v expanzi v oblasti potravin. protože se orientují na nízké ceny mohly by časem nabídnout výrobky vysoké kvality za nejnižší možné ceny.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, einschließlich finanzieller maßnahmen, die im rahmen ihrer finanziellen möglichkeiten liegen, damit ihre zuständigen behörden und stellen mit der kommission zusammenarbeiten und ihr bei der wissenschaftlichen prüfung von fragen von öffentlichem interesse im lebensmittelbereich die erforderliche amtshilfe gewähren können.

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že členské státy přijmou veškerá potřebná opatření včetně opatření finančních v mezích svých možností, aby umožnily příslušným orgánům a subjektům spolupracovat s komisí a poskytovat jí potřebnou pomoc při vědeckém zkoumání otázek veřejného zájmu týkajících se potravin;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

es ist angebracht , für alle fälle , in denen der rat der kommission befugnisse zur anwendung von regeln im lebensmittelbereich überträgt , ein verfahren zur einführung einer engen zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des durch beschluß des rates vom 13 . november 1969 ( 3 ) eingesetzten ständigen lebensmittelausschusses vorzusehen .

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že pro všechny případy, kdy rada zmocní komisi k provedení pravidel týkajících se potravin, je žádoucí stanovit postup zajišťující úzkou spolupráci mezi členskými státy a komisí v rámci stálého výboru pro potraviny, zřízeného rozhodnutím rady ze dne 13. listopadu 1969 [3];

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,527,438 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK