Sie suchten nach: zurückzutreten (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

zurückzutreten

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

ich befehle euch zurückzutreten!

Tschechisch

nařizuji vám ustoupit!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er fordert mich auf zurückzutreten!

Tschechisch

požádal mě, abych šel do důchodu!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bittest du mich darum zurückzutreten?

Tschechisch

Žádáš mě, abych rezignoval?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie haben 10 sekunden um zurückzutreten.

Tschechisch

máte deset sekund, abyste ustoupil.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie haben 10 sekunden, um zurückzutreten.

Tschechisch

máte deset vteřin, abyste se vzdálil.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- ma'am, ich muss sie bitten zurückzutreten.

Tschechisch

madam, budu vás muset požádat, abyste ustoupila.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber vom vertrag zurückzutreten, hat seinen preis.

Tschechisch

odstoupení bude stát peníze.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- sie haben 10 sekunden um zurückzutreten. - jedoch...

Tschechisch

máte deset sekund, abyste ustoupil.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hat er sie gebeten zurückzutreten? er hat damit gedroht.

Tschechisch

- chtěl, abyste rezignoval?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich könnte versuchen arthur zu überreden vom wettkampf zurückzutreten...

Tschechisch

mohl bys artuše zkusit přesvědčit, aby ze šarvátky odstoupil...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vom vertrag ohne verpflichtung zur zahlung einer vertragsstrafe zurückzutreten oder

Tschechisch

odstoupit od smlouvy bez sankce,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

ich fordere sie auf, zurückzutreten! bitte treten sie zurück!

Tschechisch

prosím, odstupte si do zadu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich weiß, das ist mir klar. aber tom lennox ist fest entschlossen zurückzutreten.

Tschechisch

já vím, jsem si toho dobře vědom, ale tom lennox je odhodlán odejít.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich bin dafür, dass teddy rist gezwungen wird zurückzutreten, am besten sofort.

Tschechisch

navrhuji, aby byl teddy rist odvolán, s okamžitou platností.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

pop, wann wusstest du, dass es an der zeit ist, als police commisioner zurückzutreten?

Tschechisch

otče, kdy si zjistil že je čas odejít do důchodu?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- ihr mann hat mir nur gesagt viel geld zu verdienen, undichsahnichtinseinenaugen, die absicht, zurückzutreten.

Tschechisch

váš muž právě vyhrál nade mnou spoustu peněz... jeho pohled nenaznačoval...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erfrischungen/mahlzeiten und das recht, nach einer wartezeit von fünf stunden von der reise zurückzutreten.

Tschechisch

to zahrnuje právo na občerstvení/stravu a právo po 5 hodinách odstoupit od cesty.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der verbraucher muß unter bestimmten umständen die möglichkeit haben, von einer gebuchten pauschalreise vor ihrem antritt zurückzutreten.

Tschechisch

vzhledem k tomu, že spotřebitel musí mít možnost v určitých případech od smlouvy o souboru služeb před odjezdem odstoupit;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Deutsch

die parteien haben das recht, mit einer kündigungsfrist von einem (1) jahr von dem Übereinkommen zurückzutreten.

Tschechisch

smluvní strany jsou oprávněny od této dohody odstoupit s výpovědní lhůtou jednoho roku.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

höchst sei daher zu widersprechen, wenn sie meine, die funktionsfähigkeit des organs habe hinter ihrem interesse am nachweis etwaiger verfahrensfehler zurückzutreten.

Tschechisch

je tedy třeba popřít tvrzení hoechst, podle kterého má její zájem na prokázání případných vad řízení přednost před řádným fungováním orgánu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,406,270 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK