Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich befehle euch zurückzutreten!
nařizuji vám ustoupit!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er fordert mich auf zurückzutreten!
požádal mě, abych šel do důchodu!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bittest du mich darum zurückzutreten?
Žádáš mě, abych rezignoval?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie haben 10 sekunden um zurückzutreten.
máte deset sekund, abyste ustoupil.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie haben 10 sekunden, um zurückzutreten.
máte deset vteřin, abyste se vzdálil.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ma'am, ich muss sie bitten zurückzutreten.
madam, budu vás muset požádat, abyste ustoupila.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber vom vertrag zurückzutreten, hat seinen preis.
odstoupení bude stát peníze.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- sie haben 10 sekunden um zurückzutreten. - jedoch...
máte deset sekund, abyste ustoupil.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hat er sie gebeten zurückzutreten? er hat damit gedroht.
- chtěl, abyste rezignoval?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich könnte versuchen arthur zu überreden vom wettkampf zurückzutreten...
mohl bys artuše zkusit přesvědčit, aby ze šarvátky odstoupil...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
vom vertrag ohne verpflichtung zur zahlung einer vertragsstrafe zurückzutreten oder
odstoupit od smlouvy bez sankce,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
ich fordere sie auf, zurückzutreten! bitte treten sie zurück!
prosím, odstupte si do zadu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß, das ist mir klar. aber tom lennox ist fest entschlossen zurückzutreten.
já vím, jsem si toho dobře vědom, ale tom lennox je odhodlán odejít.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich bin dafür, dass teddy rist gezwungen wird zurückzutreten, am besten sofort.
navrhuji, aby byl teddy rist odvolán, s okamžitou platností.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pop, wann wusstest du, dass es an der zeit ist, als police commisioner zurückzutreten?
otče, kdy si zjistil že je čas odejít do důchodu?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ihr mann hat mir nur gesagt viel geld zu verdienen, undichsahnichtinseinenaugen, die absicht, zurückzutreten.
váš muž právě vyhrál nade mnou spoustu peněz... jeho pohled nenaznačoval...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
erfrischungen/mahlzeiten und das recht, nach einer wartezeit von fünf stunden von der reise zurückzutreten.
to zahrnuje právo na občerstvení/stravu a právo po 5 hodinách odstoupit od cesty.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der verbraucher muß unter bestimmten umständen die möglichkeit haben, von einer gebuchten pauschalreise vor ihrem antritt zurückzutreten.
vzhledem k tomu, že spotřebitel musí mít možnost v určitých případech od smlouvy o souboru služeb před odjezdem odstoupit;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
die parteien haben das recht, mit einer kündigungsfrist von einem (1) jahr von dem Übereinkommen zurückzutreten.
smluvní strany jsou oprávněny od této dohody odstoupit s výpovědní lhůtou jednoho roku.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
höchst sei daher zu widersprechen, wenn sie meine, die funktionsfähigkeit des organs habe hinter ihrem interesse am nachweis etwaiger verfahrensfehler zurückzutreten.
je tedy třeba popřít tvrzení hoechst, podle kterého má její zájem na prokázání případných vad řízení přednost před řádným fungováním orgánu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: