Sie suchten nach: sind gut aber mach das was ich geschrieben... (Deutsch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Turkish

Info

German

sind gut aber mach das was ich geschrieben hab

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

das ist das, was ich immer sage.

Türkisch

bu hep söylediğim şey.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist nicht das, was ich suche.

Türkisch

bu benim aradığım şey değil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

pilatus antwortete: was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.

Türkisch

pilatus, ‹‹ne yazdımsa yazdım›› karşılığını verdi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist genau das, was ich kaufen wollte.

Türkisch

o tam olarak almak istediğim şey.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist nicht genau das, was ich gesagt habe.

Türkisch

söylediğim tam olarak o değil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.

Türkisch

yıktığımı yeniden kurarsam, yasayı çiğnediğimi kanıtlamış olurum.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und glaubt an das, was ich hinabgesandt habe zur bestätigung dessen, was bei euch ist.

Türkisch

beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit keine seele sagt: "weh mir für das, was ich allah gegenüber vernachlässigte.

Türkisch

(o gün günahkar) nefsin şöyle demesinden sakının: "allah'ın yanında (o'na kullukta) kusur edişimden dolayı vah (bana).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ich will auch nicht (einfach) euch widersprechen im hinblick auf das, was ich euch verbiete.

Türkisch

ben size karşı çıkmakla sizi menettiğim şeylere kendim düşmek istemiyorum.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr seid nicht verantwortlich für das, was ich tue, und ich bin nicht verantwortlich für das, was ihr tut."

Türkisch

siz benim yaptığımdan uzaksınız, ben de sizin yaptığınızdan uzağım!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und glaubt an das, was ich (als offenbarung) hinabgesandt habe, das zu bestätigen, was euch bereits vorliegt.

Türkisch

beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und glaubt an das, was ich als bestätigung dessen herabgesandt habe, was bei euch ist, und seid nicht die ersten, die dies verleugnen!

Türkisch

beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın. onu ilk inkâr eden siz olmayın.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und verinnerlicht den iman an das, was ich hinabsandte als bestätigung dessen, worüber ihr verfügt, und seid nicht die ersten kufr-betreibenden ihm gegenüber.

Türkisch

beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın. onu ilk inkâr eden siz olmayın.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit keine seele sagt: "weh mir für das, was ich allah gegenüber vernachlässigte. und ich war doch von den spöttern."

Türkisch

herkesin, allah katından bir sevap kazanamadım, hey gidi hey ve gerçekten de alay edenlerdendim dediği.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

er sagte: "mache mir keine vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner angelegenheit nicht noch erschwernis auf."

Türkisch

"unuttuğum şeyden dolayı beni kınama; bu işimde bana güçlük çıkarma," dedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und glaubt an das, was ich (als offenbarung) hinabgesandt habe, das zu bestätigen, was euch bereits vorliegt. und seid nicht die ersten, die es verleugnen.

Türkisch

yanınızda olan (tevrat)ı, doğrulayıcı olarak indirdiğime (kur'an'a) iman edin; onu inkar edenlerin ilki siz olmayın ve ayetlerimizi az bir değer karşılığında değişmeyin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und glaubt an das, was ich hinabgesandt habe zur bestätigung dessen, was bei euch ist. und seid nicht die ersten, die es verleugnen. und verkauft nicht meine zeichen für einen geringen preis. mich sollt ihr fürchten.

Türkisch

sizin yanınızda bulunanı doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğum (kur'an)a inanın ve onu ilk inkar eden, siz olmayın; benim ayetlerimi birkaç paraya satmayın ve benden sakının.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und glaubt an das, was ich als bestätigung dessen herabgesandt habe, was bei euch ist, und seid nicht die ersten, die dies verleugnen! und tauscht meine zeichen nicht ein gegen einen geringen preis, und mir allein gegenüber sollt ihr ehrfürchtig sein.

Türkisch

sizin yanınızda bulunanı doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğum (kur'an)a inanın ve onu ilk inkar eden, siz olmayın; benim ayetlerimi birkaç paraya satmayın ve benden sakının.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er sagte: «o mein volk, was meint ihr, wenn ich einen deutlichen beweis von meinem herrn habe und er mir einen schönen lebensunterhalt beschert hat? ich will auch nicht (einfach) euch widersprechen im hinblick auf das, was ich euch verbiete.

Türkisch

ey kavmim dedi Şuayb, ya rabbimden apaçık bir delille gelmişsem, ya kendi katından beni güzel bir rızıkla rızıklandırmışsa.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,379,030 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK