Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist das, was ich immer sage.
bu hep söylediğim şey.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nicht das, was ich suche.
bu benim aradığım şey değil.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
pilatus antwortete: was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
pilatus, ‹‹ne yazdımsa yazdım›› karşılığını verdi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist genau das, was ich kaufen wollte.
o tam olarak almak istediğim şey.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nicht genau das, was ich gesagt habe.
söylediğim tam olarak o değil.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.
yıktığımı yeniden kurarsam, yasayı çiğnediğimi kanıtlamış olurum.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und glaubt an das, was ich hinabgesandt habe zur bestätigung dessen, was bei euch ist.
beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
damit keine seele sagt: "weh mir für das, was ich allah gegenüber vernachlässigte.
(o gün günahkar) nefsin şöyle demesinden sakının: "allah'ın yanında (o'na kullukta) kusur edişimden dolayı vah (bana).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich will auch nicht (einfach) euch widersprechen im hinblick auf das, was ich euch verbiete.
ben size karşı çıkmakla sizi menettiğim şeylere kendim düşmek istemiyorum.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr seid nicht verantwortlich für das, was ich tue, und ich bin nicht verantwortlich für das, was ihr tut."
siz benim yaptığımdan uzaksınız, ben de sizin yaptığınızdan uzağım!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und glaubt an das, was ich (als offenbarung) hinabgesandt habe, das zu bestätigen, was euch bereits vorliegt.
beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und glaubt an das, was ich als bestätigung dessen herabgesandt habe, was bei euch ist, und seid nicht die ersten, die dies verleugnen!
beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın. onu ilk inkâr eden siz olmayın.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und verinnerlicht den iman an das, was ich hinabsandte als bestätigung dessen, worüber ihr verfügt, und seid nicht die ersten kufr-betreibenden ihm gegenüber.
beraberinizdekini doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğuma inanın. onu ilk inkâr eden siz olmayın.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
damit keine seele sagt: "weh mir für das, was ich allah gegenüber vernachlässigte. und ich war doch von den spöttern."
herkesin, allah katından bir sevap kazanamadım, hey gidi hey ve gerçekten de alay edenlerdendim dediği.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "mache mir keine vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner angelegenheit nicht noch erschwernis auf."
"unuttuğum şeyden dolayı beni kınama; bu işimde bana güçlük çıkarma," dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und glaubt an das, was ich (als offenbarung) hinabgesandt habe, das zu bestätigen, was euch bereits vorliegt. und seid nicht die ersten, die es verleugnen.
yanınızda olan (tevrat)ı, doğrulayıcı olarak indirdiğime (kur'an'a) iman edin; onu inkar edenlerin ilki siz olmayın ve ayetlerimizi az bir değer karşılığında değişmeyin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und glaubt an das, was ich hinabgesandt habe zur bestätigung dessen, was bei euch ist. und seid nicht die ersten, die es verleugnen. und verkauft nicht meine zeichen für einen geringen preis. mich sollt ihr fürchten.
sizin yanınızda bulunanı doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğum (kur'an)a inanın ve onu ilk inkar eden, siz olmayın; benim ayetlerimi birkaç paraya satmayın ve benden sakının.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und glaubt an das, was ich als bestätigung dessen herabgesandt habe, was bei euch ist, und seid nicht die ersten, die dies verleugnen! und tauscht meine zeichen nicht ein gegen einen geringen preis, und mir allein gegenüber sollt ihr ehrfürchtig sein.
sizin yanınızda bulunanı doğrulayıcı olarak indirmiş bulunduğum (kur'an)a inanın ve onu ilk inkar eden, siz olmayın; benim ayetlerimi birkaç paraya satmayın ve benden sakının.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: «o mein volk, was meint ihr, wenn ich einen deutlichen beweis von meinem herrn habe und er mir einen schönen lebensunterhalt beschert hat? ich will auch nicht (einfach) euch widersprechen im hinblick auf das, was ich euch verbiete.
ey kavmim dedi Şuayb, ya rabbimden apaçık bir delille gelmişsem, ya kendi katından beni güzel bir rızıkla rızıklandırmışsa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: