Sie suchten nach: jij ben (Dänisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Albanian

Info

Danish

jij ben

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Albanisch

Info

Dänisch

eller med brud på ben eller arm

Albanisch

një thyerje të këmbës apo të dorës,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

slappe som den lammes ben er ordsprog i tåbers mund.

Albanisch

ashtu si këmbët e çalamanit janë pak të qëndrueshme, kështu është një fjalë e urtë në gojën e budallenjve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

mit bød og min hud har han opslidt, brudt mine ben,

Albanisch

ai ka konsumuar mishin tim dhe lëkurën time, ka coptuar kockat e mia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

jeg kan tælle alle mine ben; med skadefryd ser de på mig.

Albanisch

ndajnë midis tyre rrobat e mia dhe hedhin në short tunikën time.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

iklædte mig hud og kød og fletted mig sammen med ben og sener?

Albanisch

ti më ke veshur me lëkurë dhe me mish, më ke thurur me kocka dhe me nerva.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

hans ben var fulde af ungdomskraft, men den lægger sig med ham i støvet.

Albanisch

forca rinore që i mbushte kockat do të dergjet në pluhur bashkë me të.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

eller han revses med smerter på lejet, uafbrudt sfår der hamp i hans ben;

Albanisch

njeriu paralajmërohet gjithashtu me dhembjen në shtratin e vet dhe me torturën e pandërprerë të kockave të tij,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da hele besætningen i sikems tårn hørte det, begav de sig ben til kælderrummet i el berits hus.

Albanisch

kur të gjithë banorët e kalasë së sikemit dëgjuan këtë ngjarje, u tërhoqën në kullën kryesore të tempullit të perëndisë berith.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

hans ben er søjler af marmor på sokler af guld, hans skikkelse som libanon, herlig som cedre,

Albanisch

këmbët e tij janë kollona mermeri të mbështetura në themele ari të kulluar. pamja e tij është si libani, madhështore si kedrat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

han tage forbandelse på som en klædning, den komme som vand i hans bug, som olie ind i hans ben;

Albanisch

mbasi u mbulua me mallkim si me një rrobe, i hyftë ai si ujë në trupin e tij dhe si vaj në kockat e tij;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

herrens hånd kom over mig, og han førte mig i ånden ud og satte mig midt i dalen. den var fuld af ben;

Albanisch

dora e zotit u ndodh mbi mua, më çoi jashtë në frymën e zotit, dhe më lëshoi në mes të një lugine që ishte plot me kocka.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

brød alle våbenføre mænd op, og de tog sauls og hans sønners lig ned, bragte dem med til jabesj og jordede deres ben under terebinten i jabesj og fastede syv dage.

Albanisch

tërë njerëzit trima u ngritën më këmbë, morën kufomën e saulit dhe kufomat e bijve të tij dhe i çuan në jabesh; pastaj i varrosën kockat e tyre nën brukën e jabeshit dhe agjeruan shtatë ditë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

deres ben var lige og deres fodsåler som en kalvs; de skinnede som funklende kobber, og deres vingeslag var hurtigt;

Albanisch

këmbët e tyre ishin të drejta dhe tabani i këmbës së tyre ishte si ai i tabanit të këmbës së një viçi, dhe shkëlqenin si bronzi me lustër.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

af rædsel gribes de da, hvor ingen rædsel var; thi gud adsplitter din belejres ben; de bliver til skamme, thi gud forkaster dem.

Albanisch

kush do të dërgojë nga sioni shpëtimin e izraelit? kur perëndia do të rivendosë fatin e popullit të tij në robëri, jakobi do të ngazëllojë, izraeli do të gëzohet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,950,078 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK