Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
these provisions, however, are superseded by international instruments in the form of bilateral agreements or international conventions.
وتتمثّل هذه الاتفاقيات إمّا في اتفاقيات ثنائية للتعاون القضائي أو في اتفاقيات دولية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
you give a computer a series of rules, and it will follow them till those rules are superseded by other rules.
تعطي الكمبيوتر سلسلة من القوانين وسوف ينفذها إلى أن تلغى تلك القوانين بواسطة قوانين الأخرى
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
during this process cultural, social and political principles which once seemed to be of eternal value are superseded by new ones.
وخﻻل هذه العملية، تحل مبادئ اخرى جديدة محل المبادئ الثقافية واﻻجتماعية والسياسية التي بدا في وقت من اﻻوقات أن لها قيمة خالدة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* a large number of sub-commission draft decisions are superseded by resolutions of the commission under the corresponding agenda items
* تحل قرارات اللجنة في إطار البنود المقابلة من جدول اﻷعمال محل عدد كبير من مشاريع مقررات اللجنة الفرعية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
33. academically, the term is often referenced in line with the origins of development assistance that are superseded today by a wide range of methods and approaches.
33 - ومن الناحية الأكاديمية، يقترن المصطلح غالبا بمراحل نشوء المساعدة الإنمائية، التي باتت تجبّها الآن مجموعة واسعة من الأساليب والنُهج.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is in order to limit the extent to which they are superseded by newer or revised estimates, released between the time the manuscript is finalized and when it is published.
ويقول تقرير التنمية البشرية، منذ وقت طويل، إن كثيرا من البلدان الفقيرة مهمشة في الاقتصاد العالمي.
that increased flow of ingress data means that more dynamic methods of information dissemination are required, as traditional paper maps are superseded by electronic network platforms supporting interactions with, and querying of, the final product.
ويعني هذا التدفق من البيانات الداخلة أنَّ من الضروري الأخذ بطرائق أكثر دينامية لنشر المعلومات إذ حلّت محل الخرائط الورقية التقليدية المطبوعة منصات شبكية إلكترونية تدعم التفاعلات مع المنتج النهائي والتدقيق فيه.
the model provisions reflect, in legislative language, the principles set forth in the legislative recommendations originally contained in the legislative guide, which are superseded, except for those in respect of which no model provisions have been formulated.
وتُجسد الأحكام النموذجية، بلغة تشريعية، المبادئ المبينة في التوصيات التشريعية التي وردت في الأصل في الدليل التشريعي، وقد نسخت باستثناء التوصيات التي لم توضع بصددها أي أحكام نموذجية.
the bulletin also established a mechanism to ensure that the position of any proposed new administrative issuance in the hierarchy of rules and the authority for its issuance are identified, that it is not inconsistent with issuances higher in the hierarchy of rules, that it specifies prior issuances that are superseded or amended, and that it is concise, clear and appropriately expressed.
وأنشأت نشرة الأمين العام آلية تضمن تحديد موقع أي منشور جديد من المنشورات الإدارية المقترحة في سلم القواعد، وتحديد السلطة المعنية بإصداره، وتكفل ألا يكون المنشور غير منسجم مع المنشورات التي تصدر في مستويات أعلى في ذلك السلم، وتحدد المنشورات السابقة التي جرى إحلالها أو تعديلها وتكفل أن يكون المنشور مختصرا وواضحا ومناسبا في عباراته.
article 25 of the syrian civil code further stipulates that: “the provisions of articles that are superseded by, or conflict with, an international treaty in force in syria shall cease to apply”.
وإذا وجد تعارض بين أحكام المعاهدة وأحكام قانون داخلي، فإن على المحكمة الوطنية أن تطبق أحكام المعاهدة الدولية مرجحة حكمها على القانون الداخلي.
consequently, domestic rules requiring a contract to be evidenced in writing in order for it to be enforceable are superseded; one court, for instance, stated that "[u]nder the cisg, evidence of the oral conversations between [seller] and [buyer], relating to the terms of the purchase [ ], could be admitted to establish that an agreement had been reached between [the parties]. "
وبالتالي، تُبطل القوانين المحليّة التي تقتضي إثبات العقد بصورة خطيّة لكي يكون نافذاً؛ وقد نصّت إحدى المحاكم، على سبيل المثال، بأنّه "بموجب العقود الدوليّة لبيع البضائع، يمكن قبول دليل وقوع حوارات بين [البائع] و[المشتري] فيما يتعلّق بشروط الشراء [...]، لإثبات التوصّل إلى اتفاق بين [الطرفين] ".
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.