Sie suchten nach: in parallel with new projects being initi... (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

in parallel with new projects being initiated

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

new projects are being initiated in egypt and morocco.

Arabisch

ويتم الشروع حالياً في تنفيذ مشاريع جديدة في مصر والمغرب.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

professional activities in parallel with the thesis

Arabisch

الأنشطة المهنية في أثناء إعداد الأطروحة

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the criminal code is currently being revisited within the ministry and in parallel with this a new concept of the law on misdemeanours is being elaborated.

Arabisch

ويجري حالياً تنقيح المدونة الجنائية داخل الوزارة وبالتوازي مع ذلك إعداد مفهوم جديد للقانون المتعلق بالجنح.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the administration admitted that irregularities had been committed, in particular on the aspect of the projects being initiated before the contracts were finalized;

Arabisch

واعترفت الإدارة بارتكاب أمور غير قانونية، ولا سيما فيما يتعلق بالجانب ذي الصلة ببدء المشاريع قبل الانتهاء من إعداد العقود؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

in parallel with these measures, belgium authorities are resolutely committed to a family policy focusing on well-being.

Arabisch

وبالتوازي مع هذه التدابير، تلتزم سلطات بلجيكا بحزم بسياسة رفاه الأسرة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives.

Arabisch

ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط اﻻنتاج اﻹسكاني.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a replacement is likely by july 2011, currently for one year, contingent on new projects being secured financially.

Arabisch

ويمكن أن يحدث تعيين بديل في تموز/يوليه 2011، لمدة سنة واحدة في الوقت الحاضر، بشرط تأمين التمويل للمشاريع الجديدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the bnap will work in parallel with the next phase of hdi projects and will provide humanitarian needs assistance to the residents of the northern rakhine state.

Arabisch

وسيعمل برنامج المساعدة المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية على نحو مواز للمرحلة التالية لمشاريع مبادرة التنمية البشرية وسيقدم المساعدات من الاحتياجات الإنسانية إلى سكان ولاية راخيني الشمالية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

since empretec's inception in 1988, the programme has become operational in a number of developing countries, including new projects that are being initiated in angola, botswana and south africa.

Arabisch

ومنذ اطﻻق برنامج empretec في عام ٨٨٩١، أصبح البرنامج عمليا في عدد من البلدان النامية، بما فيها مشاريع جديدة أُطلقت في أنغوﻻ وبوتسوانا وجنوب أفريقيا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

27. release 5, which is being developed in parallel with release 4, comprises:

Arabisch

٢٧ - يتألف اﻹصدار ٥، الذي يجري تطويره بالتوازي مع اﻹصدار ٤، من العناصر التالية:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

40. in parallel with its national efforts, since 1998 china had been carrying out international assistance activities, including projects to provide training in demining techniques.

Arabisch

40- وأضاف أن الصين، بالتوازي مع الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، تقوم منذ عام 1998 بأنشطة للمساعدة الدولية، وبخاصة مشاريع للتدريب على تقنيات إزالة الألغام.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in addition, there have been instances of projects being initiated under the track 2 procedure and subsequently migrating to the track 1 procedure, potentially to avoid the payment of fees under the track 2 procedure.

Arabisch

وإضافة إلى ذلك، هناك حالات حصل فيها أن بدأت مشاريع في إطار إجراء المسار الثاني قبل ترحيلها في وقت لاحق إلى إجراء المسار الأول، مما يتيح تجنب دفع الرسوم المتوجبة في إطار إجراء المسار الثاني().

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the two risk frameworks (from the office of internal oversight services and from unjspf) were developed in parallel, with no communication between the two teams and projects.

Arabisch

ووضع إطارا المخاطر (من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومن الصندوق) بالتوازي مع عدم وجود اتصال بين الفريقين والمشروعين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

undp typically works in conflict settings through project support units, operating in parallel with the national public sector.

Arabisch

ويعمل البرنامج الإنمائي عادة في حالات النـزاع عن طريق وحدات دعم المشاريع العاملة بالتوازي مع القطاع العام الوطني.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this is in parallel with the implementation of small-scale assistance projects aimed at stabilizing economically vulnerable groups, in particular female-headed households and landless families.

Arabisch

وهذا الرصد يوازي تنفيذ مشاريع صغيرة لتقديم المساعدة الهدف منها منح اﻻستقرار للفئات الضعيفة اقتصاديا، ﻻ سيما اﻷسر التي توجد على رأسها إناث واﻷسر التي ﻻ تملك أرضا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the interest of the ldcs in attracting more fdi was furthermore manifested by the strong participation in the meeting of waipa being held in parallel with the commission.

Arabisch

أما اهتمام أقل البلدان نمواً باجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر فقد ظهر أيضاً في المشاركة القوية في اجتماع مؤتمر الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار المعقود بالتزامن مع دورة اللجنة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

these initiatives are being pursued in parallel with unamid police efforts to provide basic training to the local police on human rights and gender issues.

Arabisch

وتنفذ هذه المبادرات بالموازاة مع جهود شرطة العملية المختلطة من أجل التدريب الأساسي للشرطة المحلية على قضايا حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

originally, the media case was being tried in parallel with judgement-writing in the bagilishema case, in which judgement was delivered on 7 june 2001.

Arabisch

وكانت المحاكمة في قضية وسائط الإعلام تجري في الأصل بالتوازي مع كتابة الحكم في قضية باجيليشيما، الذي صـدر في يوم 7 حزيران/يونيه 2001.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

other destruction assistance initiatives are currently being planned as part of a new project being developed with undp-brazil.

Arabisch

ويخطط حاليا لمبادرات أخرى تتعلق بتقديم المساعدة في مجال تدمير الأسلحة كجزء من مشروع جديد يجري تطويره بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

:: mine action coordination is performed in parallel with project management and/or implementation, and decisions regarding implementation, when undertaken or managed by a united nations entity, should be determined by actual competencies on the ground.

Arabisch

:: ويجري تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتوازي مع إدارة و/أو تنفيذ المشاريع، وينبغي أن تحدد الصلاحيات الفعلية في الميدان القرارات المتعلقة بالتنفيذ، عندما يضطلع بها أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,837,557 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK