Results for in parallel with new projects bein... translation from English to Arabic

English

Translate

in parallel with new projects being initiated

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

new projects are being initiated in egypt and morocco.

Arabic

ويتم الشروع حالياً في تنفيذ مشاريع جديدة في مصر والمغرب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

professional activities in parallel with the thesis

Arabic

الأنشطة المهنية في أثناء إعداد الأطروحة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the criminal code is currently being revisited within the ministry and in parallel with this a new concept of the law on misdemeanours is being elaborated.

Arabic

ويجري حالياً تنقيح المدونة الجنائية داخل الوزارة وبالتوازي مع ذلك إعداد مفهوم جديد للقانون المتعلق بالجنح.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the administration admitted that irregularities had been committed, in particular on the aspect of the projects being initiated before the contracts were finalized;

Arabic

واعترفت الإدارة بارتكاب أمور غير قانونية، ولا سيما فيما يتعلق بالجانب ذي الصلة ببدء المشاريع قبل الانتهاء من إعداد العقود؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in parallel with these measures, belgium authorities are resolutely committed to a family policy focusing on well-being.

Arabic

وبالتوازي مع هذه التدابير، تلتزم سلطات بلجيكا بحزم بسياسة رفاه الأسرة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives.

Arabic

ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط اﻻنتاج اﻹسكاني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a replacement is likely by july 2011, currently for one year, contingent on new projects being secured financially.

Arabic

ويمكن أن يحدث تعيين بديل في تموز/يوليه 2011، لمدة سنة واحدة في الوقت الحاضر، بشرط تأمين التمويل للمشاريع الجديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the bnap will work in parallel with the next phase of hdi projects and will provide humanitarian needs assistance to the residents of the northern rakhine state.

Arabic

وسيعمل برنامج المساعدة المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية على نحو مواز للمرحلة التالية لمشاريع مبادرة التنمية البشرية وسيقدم المساعدات من الاحتياجات الإنسانية إلى سكان ولاية راخيني الشمالية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

since empretec's inception in 1988, the programme has become operational in a number of developing countries, including new projects that are being initiated in angola, botswana and south africa.

Arabic

ومنذ اطﻻق برنامج empretec في عام ٨٨٩١، أصبح البرنامج عمليا في عدد من البلدان النامية، بما فيها مشاريع جديدة أُطلقت في أنغوﻻ وبوتسوانا وجنوب أفريقيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27. release 5, which is being developed in parallel with release 4, comprises:

Arabic

٢٧ - يتألف اﻹصدار ٥، الذي يجري تطويره بالتوازي مع اﻹصدار ٤، من العناصر التالية:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

40. in parallel with its national efforts, since 1998 china had been carrying out international assistance activities, including projects to provide training in demining techniques.

Arabic

40- وأضاف أن الصين، بالتوازي مع الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، تقوم منذ عام 1998 بأنشطة للمساعدة الدولية، وبخاصة مشاريع للتدريب على تقنيات إزالة الألغام.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, there have been instances of projects being initiated under the track 2 procedure and subsequently migrating to the track 1 procedure, potentially to avoid the payment of fees under the track 2 procedure.

Arabic

وإضافة إلى ذلك، هناك حالات حصل فيها أن بدأت مشاريع في إطار إجراء المسار الثاني قبل ترحيلها في وقت لاحق إلى إجراء المسار الأول، مما يتيح تجنب دفع الرسوم المتوجبة في إطار إجراء المسار الثاني().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the two risk frameworks (from the office of internal oversight services and from unjspf) were developed in parallel, with no communication between the two teams and projects.

Arabic

ووضع إطارا المخاطر (من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومن الصندوق) بالتوازي مع عدم وجود اتصال بين الفريقين والمشروعين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

undp typically works in conflict settings through project support units, operating in parallel with the national public sector.

Arabic

ويعمل البرنامج الإنمائي عادة في حالات النـزاع عن طريق وحدات دعم المشاريع العاملة بالتوازي مع القطاع العام الوطني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is in parallel with the implementation of small-scale assistance projects aimed at stabilizing economically vulnerable groups, in particular female-headed households and landless families.

Arabic

وهذا الرصد يوازي تنفيذ مشاريع صغيرة لتقديم المساعدة الهدف منها منح اﻻستقرار للفئات الضعيفة اقتصاديا، ﻻ سيما اﻷسر التي توجد على رأسها إناث واﻷسر التي ﻻ تملك أرضا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the interest of the ldcs in attracting more fdi was furthermore manifested by the strong participation in the meeting of waipa being held in parallel with the commission.

Arabic

أما اهتمام أقل البلدان نمواً باجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر فقد ظهر أيضاً في المشاركة القوية في اجتماع مؤتمر الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار المعقود بالتزامن مع دورة اللجنة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

these initiatives are being pursued in parallel with unamid police efforts to provide basic training to the local police on human rights and gender issues.

Arabic

وتنفذ هذه المبادرات بالموازاة مع جهود شرطة العملية المختلطة من أجل التدريب الأساسي للشرطة المحلية على قضايا حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

originally, the media case was being tried in parallel with judgement-writing in the bagilishema case, in which judgement was delivered on 7 june 2001.

Arabic

وكانت المحاكمة في قضية وسائط الإعلام تجري في الأصل بالتوازي مع كتابة الحكم في قضية باجيليشيما، الذي صـدر في يوم 7 حزيران/يونيه 2001.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

other destruction assistance initiatives are currently being planned as part of a new project being developed with undp-brazil.

Arabic

ويخطط حاليا لمبادرات أخرى تتعلق بتقديم المساعدة في مجال تدمير الأسلحة كجزء من مشروع جديد يجري تطويره بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

:: mine action coordination is performed in parallel with project management and/or implementation, and decisions regarding implementation, when undertaken or managed by a united nations entity, should be determined by actual competencies on the ground.

Arabic

:: ويجري تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتوازي مع إدارة و/أو تنفيذ المشاريع، وينبغي أن تحدد الصلاحيات الفعلية في الميدان القرارات المتعلقة بالتنفيذ، عندما يضطلع بها أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,011,851,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK