Sie suchten nach: over the past two decades (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

over the past two decades

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

and yet, for the past two decades,

Arabisch

و رغم ذلك للعقدين الماضيين

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

inflation has declined substantially over the past two decades.

Arabisch

وقد حدث انخفاض كبير في التضخم على مدى العقدين الماضيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

this transfer has dramatically increased over the past two decades.

Arabisch

*** untranslated ***

Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

around the world for the past two decades.

Arabisch

وحول العالم خلال العقدين الماضيين

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

over the past two decades still more courts had come into being.

Arabisch

وعلى مدى العقدين الماضيين ظهرت محاكم أخرى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

over the past two decades, many refugees had suffered multiple displacement.

Arabisch

وعلى مدى العقدين الماضيين، عانى ﻻجئون كثيرون من التشرد مرة بعد أخرى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

he has held several senior ministerial positions over the past two decades.

Arabisch

فقد شغل مناصب وزارية رفيعة خلال العقدين الماضيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

over the past two decades, microfinance programmes have rapidly spread worldwide.

Arabisch

وخلال العقدين الماضيين، انتشرت برامج التمويل البالغ الصغر بسرعة في جميع أنحاء العالم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

spousal homicide rates had also fallen significantly over the past two decades.

Arabisch

كما انخفضت معدلات القتل الزوجي انخفاضاً كبيراً خلال العقدين الفائتين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the introduction of new technologies over the past two decades has transformed the workplace.

Arabisch

فالأخذ بالتكنولوجيات الجديدة على امتداد العقدين الماضيين غيَّر بيئة العمل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

. markets had been growing particularly fast in the region over the past two decades.

Arabisch

وكانت الأسواق قد شهدت نموا سريعا بوجه خاص في المنطقة خلال العقدين الماضيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the shape of the world economy has changed significantly over the past two decades.

Arabisch

1- لقد تغير شكل الاقتصاد العالمي تغيراً كبيراً خلال العقدين الماضيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

(d) to organize a stocktaking of sustainable development over the past two decades;

Arabisch

(د) إجراء عملية تقييم شاملة للتنمية المستدامة على مدى العقدين الماضيين؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

maternal mortality ratios overall have shown little improvement over the past two decades.

Arabisch

ولم تتحسن نسب وفيات الأمهات عموما إلا بقدر ضئيل على مدار العقدين الماضيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

13. over the past two decades there has been limited progress towards gender equality.

Arabisch

١٣ - ولم يُحرز على مدى العقدين الماضيين سوى تقدم محدود نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

over the past two decades, china has downsized its military by nearly 2 million personnel.

Arabisch

وعلى مدى العقدين الماضيين، قلصت الصين حجم جيشها بحوالي مليوني فرد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

eight united nations interventions over the past two decades should be sufficient proof of that.

Arabisch

وتكفي ثمانية تدخلات في هايتي من جانب الأمم المتحدة خلال العقدين الماضيين لتكون دليلا كافيا على ذلك.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

over the past two decades, many developing countries had seen the erosion of their policy options.

Arabisch

وقال إن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد عانى خلال العقدين الماضيين من تناقص خياراتها السياساتية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

14. over the past two decades, social cooperatives have become key players in the welfare system.

Arabisch

14 - وعلى مدى العقدين الماضيين، أصبحت التعاونيات الاجتماعية جهات فاعلة رئيسية في نظام الرعاية الاجتماعية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

however, trade in some non-traditional commodities has seen considerable expansion over the past two decades.

Arabisch

غير أن التجارة ببعض السلع الأساسية غير التقليدية شهدت توسعا هائلاً على مدى العقدين الماضيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,056,917 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK