Sie suchten nach: rule flouting (Englisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

it's flouting of the dead.

Arabisch

هذا ليس صحيح

Letzte Aktualisierung: 2016-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

my flouting your laws makes perfect sense.

Arabisch

أحاسيسي تخبرني أن قوانينكم منطقية تماماً.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the randomness, the deliberate flouting of his profile.

Arabisch

العشوائية و تهزأه المتعمد من محللته.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

dust is flouting in to this man, through his daemon.

Arabisch

الطيف يخترق هذا الرجل من خلال قرينه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

offenders flouting the housing norms are subject to punishment.

Arabisch

ومن يخالف قواعد الإسكان يخضع للعقاب.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

keep flouting the rules and you'll see how serious i am.

Arabisch

استمري في خرق القواعد و ستعرفين كم أنا جاد.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

israel does not deserve another opportunity to continue flouting united nations resolutions.

Arabisch

إسرائيل لا تستحق فرصة أخرى حتى تواصل ازدراءها بقرارات الأمم المتحدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

furthermore, it is flouting the fourth geneva convention of 1949 and international humanitarian law.

Arabisch

ومرة أخرى تنتهك إسرائيل بشكل سافر القرارات العديدة ذات الصلة بقضية فلسطين، والصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة ولجنة حقوق الإنسان؛ علاوة على أنها تضرب عرض الحائط باتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والقانون الإنساني الدولي.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

iraq had cloaked itself in the respectability of the treaty while deliberately flouting its obligations.

Arabisch

ذلك أن العراق قد أضفى على نفسه صبغة احترام المعاهدة فيما يزدري عن عمد التزاماته.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

these facts are sufficient proof that the aggressors are flouting international civil aviation legislation.13

Arabisch

وتثبت هذه الوقائع بما فيه الكفاية أن المعتدين تجاهلوا القوانين الدولية المتعلقة بالطيران المدني تجاهﻻ تاما)٣١(.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in particular, Šešelj persisted in flouting orders, which prohibit him from publishing confidential material.

Arabisch

وعلى وجه الخصوص، واصل شيشيلي الاستهانة بالأوامر التي تحظر عليه نشر مواد سرية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

38. Šešelj persists in flouting the orders and rules of the tribunal and refuses to remove from the public domain confidential information about witnesses.

Arabisch

38 - أمعن شيشيلي في انتهاكه لأوامر المحكمة الجنائية الدولية وقواعدها ورفض أن تحذف المعلومات السرية عن الشهود من إتاحتها للعموم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

flouting of the rule, especially by irreversible measures such as the execution of the death penalty undermines the protection of covenant rights through the optional protocol.

Arabisch

والخروج عن القاعدة، لا سيما باتخاذ تدابير لا رجوع فيها كتنفيذ عقوبة الإعدام، إنما يقوض حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد من خلال البروتوكول الاختياري.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

this is but one example among many where we see the united states of america practising the policy of force, or gunboat diplomacy, and flouting the rule of law.

Arabisch

وهذا نموذج واحد لحالات أخرى كثيرة تمارس فيها الولايات المتحدة سياسات القوة واحتقار القانون.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

flouting of that rule, especially by irreversible measures, such as in the present case the execution of mr. yuzepchuk, undermines the protection of covenant rights through the optional protocol.

Arabisch

ويؤدي انتهاك هذه القاعدة، وبخاصة من خلال تدابير لا رجعة فيها، كما حدث في هذه الحالة المتعلقة بإعدام السيد يوزيبشوك، إلى تقويض مبدأ حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد من خلال البروتوكول الاختياري().

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(c) unacceptable exercise of responsibility and authority due to deliberate flouting of policies, rules and regulations, or exceeding the limits of authority;

Arabisch

(ج) تولِّـي المسؤولية وممارسة السلطة بشكل غير مقبول لعدم اكتراث متعمد بالسياسات والقواعد والأنظمة أو لتجاوز حدود السلطة؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

flouting of the rule, especially by irreversible measures such as, as in the present case, the execution of the author's son undermines the protection of covenant rights through the optional protocol.

Arabisch

وإن عدم الاكتراث بتلك المادة، لا سيما باتخاذ تدابير لا رجعة فيها، من قبيل إعدام زوج صاحبة البلاغ، كما هو الحال في هذه القضية، يقوض حماية الحقوق المخولة في العهد من خلال البروتوكول الإضافي.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

flouting of the rule, especially by irreversible measures such as, as in the present case, the execution of the author's son, undermined the protection of covenant rights through the optional protocol.

Arabisch

وإن الضرب بمضمون هذه المادة عرض الحائط، ولا سيما باعتماد تدابير لا يمكن تداركها من قبيل ما حصل في هذه الحالة، أي إعدام نجل صاحبة البلاغ، إنما يقوض حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد من خلال البروتوكول الاختياري.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

flouting of the rule, especially by irreversible measures such as the execution of the alleged victim, undermines the protection of covenant rights through the optional protocol " (ibid., para. 10.10).

Arabisch

فالاستخفاف بهذه المادة، ولا سيما في حال اتخاذ تدابير لا يمكن الرجوع عنها مثل إعدام الضحية المزعومة، يقوّض أسس حماية الحقوق التي يكفلها العهد من خلال البروتوكول الاختياري ". (نفس المرفق ونفس الفرع، الفقرة 10-10)

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,932,517 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK