Sie suchten nach: subjugating (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

subjugating

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

dominating others. subjugating them.

Arabisch

السيطرة على الآخرين وإخضاعهم

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

it's the subject subjugating the object.

Arabisch

ان الفاعل يخضع المفعول به

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

none of these acts succeeded in subjugating libya.

Arabisch

هذا كله لم يُخضع ليبيا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

sanctions must not be a tool for subjugating entire peoples.

Arabisch

فالعقوبات لا يجب أن تكون أداة لقهر شعوب بأكملها ...

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and it is suppressing and subjugating a territory which does not belong to it.

Arabisch

وهي تقمع وتخضع إقليما ﻻ ينتمي اليها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the point was made that in practice subjugating took place when sanctions were imposed.

Arabisch

وأبدي رأي مؤداه أن الإخضاع يكون قائما من الناحية العملية لدى فرض الجزاءات.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

it was further stated that these disappearances were often aimed at subjugating communities.

Arabisch

كما قيل أن حالات الاختفاء هذه كثيرا ما تستهدف إخضاع مجتمعات محلية بأكملها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

peace could never be achieved by subjugating an entire people and denying their inalienable rights.

Arabisch

فلا يمكن تحقيق السلام أبدا عن طريق إخضاع شعب بكامله وحرمانه من حقوقه غير القابلة للتصرف.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

exploiting and subjugating our neighbours or attacking nature might enable us to live better, but it is not living well.

Arabisch

وقد يمكننا استغلال جيراننا وإخضاعهم أو مهاجمة الطبيعة من العيش بصورة أفضل، ولكنه ليس عيشا كريما.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

it hampers the advancement of women, and keeps subjugating girls by reinforcing women's inferior position.

Arabisch

وهو يعوق تقدم المرأة، ويبقي على خضوع الفتيات عن طريق تفاقم المركز المتدني للمرأة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in a premeditated manner, israel continues to paralyse and strangle the peace process with the intention of perpetually subjugating the palestinian people.

Arabisch

وتواصل إسرائيل شل وخنق عملية السﻻم عن قصد وسبق إصرار بهــدف إخضــاع الشعب الفلسطيني إلى اﻷبد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

violations were often justified with reference to traditional values and practices that had the effect of subjugating women and girls and abusing their fundamental human rights.

Arabisch

فالانتهاكات كثيراً ما تبرر بالعودة إلى القيم والممارسات التقليدية التي تؤدي إلى إخضاع النساء والفتيات والاعتداء على حقوق الإنسان الأساسية المكفولة لهن.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

that included the palestinian people, whom israel had no interest in subjugating - as attested to by the disengagement plan announced by the israeli government.

Arabisch

وهذا يشمل الشعب الفلسطيني، الذي لا توجد أي رغبة لدى إسرائيل لإخضاعه، مما يثبت من خطة فض الاشتباك التي أعلنتها حكومة إسرائيل.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the occupying power violated the human rights of the palestinian people on a daily basis and then perpetuated the perception that the israeli people must live in fear of those whom they were occupying and subjugating.

Arabisch

وتنتهك سلطة الاحتلال حقوق الإنسان للشعب الإسرائيلي على أساس يومي ثم تكرّس فكرة أن الشعب الفلسطيني لا بد وأن يعيش في خوف ممن يقومون هم باحتلالهم وإخضاعهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

a question was raised regarding the proposed wording that sanctions were not to be used by one or more states for the purpose of "subjugating " another state.

Arabisch

وأثير سؤال حول الصياغة المقترحة القائلة بأنه لا يجوز استخدام الجزاءات من قِبل أي دولة أو دول لغرض "إخضاع " دولة أخرى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

6. faced with the challenge of regional chaos, ecowas had to embark on a systemic search for conflict prevention and conflict management mechanisms at the risk of subjugating its primary economic focus to the military agenda.

Arabisch

6 - ولمّا كانت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تواجه تحدي نشوب فوضى إقليمية، فإنها انكبت على البحث عن آليات شاملة لمنع الصراع وإدارته ولو أن ذلك يجعلها تُخضِع تركيزها الأساسي على الاقتصاد للبرنامج العسكري.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

there can be no further demonstration of eritrea's commitment to a peaceful settlement of the conflict and of ethiopia's agenda of subjugating eritrea for its aggressive aims than their respective practices today.

Arabisch

وليس هناك أفصح من الممارسات التي قام بها كل من الجانبين في التعبير عن التزام إريتريا بالتسوية السلمية للنزاع وعن خطة إثيوبيا لإخضاع إريتريا لأهدافها العدوانية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

34. js6 noted that, in the east of the country, armed groups used rape and abduction as a means of subjugating the population, the principal objective being to exploit people in order to derive income from natural resources.

Arabisch

34- ولاحظت الورقة المشتركة 6 أن جماعات مسلحة في شرق البلد تلجأ إلى الاغتصاب والاختطاف كوسيلة لإخضاع السكان، خاصة بهدف استغلالهم للحصول على الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية(53).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

this is a difficult responsibility to embrace. for human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. yet in this new age, such attitudes are self-defeating.

Arabisch

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

5. while many states are making a sincere attempt to maintain those principles in our discussions, others continue to propose amendments that seek to undermine our most basic rights, effectively subjugating the rights of indigenous peoples to the vastly divergent and, in many cases, blatantly discriminatory "domestic " laws of states.

Arabisch

5 - ولئن كانت الكثير من الدول تسعى بإخلاص إلى الحفاظ على هذه المبادئ في خضم مناقشاتنا، لكن غيرها ما زال يقترح تعديلات تسعى إلى تقويض أبسط حقوقنا الأساسية بإخضاع حقوق الشعوب الأصلية إلى القوانين "المحلية " للدول التي تتباين إلى حد بعيد مع هذه الحقوق، وكثيرا ما تنطوي على تمييز صارخ.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,357,682 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK