Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
they all think in the same way .
onların qəlbləri bir-birinə oxşayır .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the same way will you also be resurrected .
siz də ( qiyamət günü dirildilib qəbirlərinizdən ) belə çıxardılacaqsınız !
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the eyes of god it is not the same ; and god does not show the unrighteous the way .
bilin ki , onlar allahın yanında bərabər sayılmırlar . allah zalım qövmü doğru yola yönəltməz .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
you yourself were in the same position before , but god conferred his special favour on you .
siz özünüz də bundan əvvəl onlar kimi idiniz , lakin allah sizə mərhəmət etdi .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( the resurrection ) will also be executed in the same way .
( Ölüləri ) diriltmək də belədir !
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do not address the messenger in the same manner you address one another .
peyğəmbəri , öz aranızda bir-birinizi çağırdığınız kimi çağırmayın .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the same way , attractive have been made their deeds to the prodigals .
( allaha şükür etməyi də unudub yaramaz işlərində davam edər ) . həddi aşanlara etdikləri əməllər beləcə yaxşı göstərildi .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if they believe in the same as you have believed in , then they have been guided .
Əgər onlar da siz iman gətirdiyinizə iman gətirsələr , doğru yola yönəlmiş olarlar .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the same way no messenger came to those who lived before them without his people calling him a magician or an insane person .
( ya rəsulum ! sənin qövmün sənə şair , sehrbaz , divanə dediyi kimi ) eləcə də onlardan əvvəlkilər özlərinə bir peyğəmbər gələr-gəlməz ona sehrbaz , divanə dedilər .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you want to address the prophet in the same manner in which moses was addressed ?
( ey məkkə əhli ! ) yoxsa siz də bundan əvvəl musa sorğu-suala çəkildiyi kimi peygəmbərinizi ( muhəmmədi ) sorğu-suala çəkmək istəyirsiniz ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the same way have their companions shown many unbelievers the killing of their children as desirable in order to ruin them and falsify their faith .
beləcə , ( onların şeytanlardan və cinlərdən ibarət olan ) ortaqları müşriklərin bir çoxuna onları məhv etmək və dinlərinə qarmaqarışıqlıq salmaq məqsədilə övladlarını öldürməyi yaxşı bir iş kimi göstərdilər .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and most surely the same is in the scriptures of the ancients .
həqiqətən , o ( qur ’ anın nazil olacağı xəbəri , mə ’ nası və hökmləri ; peyğəmbərin vəsfi ) , əvvəlkilərin ( keçmiş peyğəmbərlərin ) kitablarından mövcuddur .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however , if everything in the contract is exchanged at the same time , there is no sin in not writing it down .
bunu yazmamağınız isə sizin üçün günah deyildir . alver etdikdə şahid tutun .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the companions of the madyan people ; and moses was rejected ( in the same way ) .
mədyən əhli də elçiləri yalançı saymışdı . musa da yalançı sayılmışdı .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
one who is sick or on a journey has to fast the same number of days at another time .
( bu günlərdə ) sizdən xəstə və ya səfərdə olanlar tutmadığı günlər qədər başqa günlərdə oruc tutmalıdırlar .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so by oath of the lord of the heavens and the earth , this qur an ’ is the truth , in the same language that you speak .
göyün və yerin rəbbinə ( sahibinə ) and olsun ki , bu ( deyilənlər ) sizin danışığınız ( dediyiniz sözün öz sözünüz olması ) kimi həqiqətdir .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and had we appointed an angel as a prophet , we would still have made him as a man and would keep them in the same doubt , as they are now in .
Əgər biz onu ( peyğəmbəri ) mələk etsəydik ( və ya kafirlərə mələklərdən bir peyğəmbər göndərsəydik ) , yenə də onu bir insan qiyafəsində göndərər və onları ( göndərilənin mələk deyil , özləri kimi bir adam olması barəsində ) bir daha düşdükləri şübhəyə salardıq .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
had we appointed an angel , we would have sent him down in the form of a man - and thus we would have caused them the same doubt which they now entertain .
Əgər biz onu ( peyğəmbəri ) mələk etsəydik ( və ya kafirlərə mələklərdən bir peyğəmbər göndərsəydik ) , yenə də onu bir insan qiyafəsində göndərər və onları ( göndərilənin mələk deyil , özləri kimi bir adam olması barəsində ) bir daha düşdükləri şübhəyə salardıq .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and ask those who have been given the book , as well as the unlettered , " do you submit yourselves to god in the same way ? "
kitab verilmiş şəxslərə və savadsızlara ( ərəb müşriklərinə ) de : “ siz də təslim ( müsəlman ) oldunuzmu ? ”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
but as soon as we relieve him from his affliction , he continues ( in the same way ) , as though he never supplicated to us when harm touched him .
bu bəlanı ondan sovuşdurduqda isə sanki ona üz vermiş bəladan ötrü bizi çağırmamış kimi keçib gedər .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: