Je was op zoek naar: in the same buffer and run on a purifier (Engels - Azerbeidsjaans)

Engels

Vertalen

in the same buffer and run on a purifier

Vertalen

Azerbeidsjaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

they all think in the same way .

Azerbeidsjaans

onların qəlbləri bir-birinə oxşayır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the same way will you also be resurrected .

Azerbeidsjaans

siz də ( qiyamət günü dirildilib qəbirlərinizdən ) belə çıxardılacaqsınız !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the eyes of god it is not the same ; and god does not show the unrighteous the way .

Azerbeidsjaans

bilin ki , onlar allahın yanında bərabər sayılmırlar . allah zalım qövmü doğru yola yönəltməz .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

you yourself were in the same position before , but god conferred his special favour on you .

Azerbeidsjaans

siz özünüz də bundan əvvəl onlar kimi idiniz , lakin allah sizə mərhəmət etdi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

( the resurrection ) will also be executed in the same way .

Azerbeidsjaans

( Ölüləri ) diriltmək də belədir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

do not address the messenger in the same manner you address one another .

Azerbeidsjaans

peyğəmbəri , öz aranızda bir-birinizi çağırdığınız kimi çağırmayın .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the same way , attractive have been made their deeds to the prodigals .

Azerbeidsjaans

( allaha şükür etməyi də unudub yaramaz işlərində davam edər ) . həddi aşanlara etdikləri əməllər beləcə yaxşı göstərildi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if they believe in the same as you have believed in , then they have been guided .

Azerbeidsjaans

Əgər onlar da siz iman gətirdiyinizə iman gətirsələr , doğru yola yönəlmiş olarlar .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the same way no messenger came to those who lived before them without his people calling him a magician or an insane person .

Azerbeidsjaans

( ya rəsulum ! sənin qövmün sənə şair , sehrbaz , divanə dediyi kimi ) eləcə də onlardan əvvəlkilər özlərinə bir peyğəmbər gələr-gəlməz ona sehrbaz , divanə dedilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

do you want to address the prophet in the same manner in which moses was addressed ?

Azerbeidsjaans

( ey məkkə əhli ! ) yoxsa siz də bundan əvvəl musa sorğu-suala çəkildiyi kimi peygəmbərinizi ( muhəmmədi ) sorğu-suala çəkmək istəyirsiniz ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the same way have their companions shown many unbelievers the killing of their children as desirable in order to ruin them and falsify their faith .

Azerbeidsjaans

beləcə , ( onların şeytanlardan və cinlərdən ibarət olan ) ortaqları müşriklərin bir çoxuna onları məhv etmək və dinlərinə qarmaqarışıqlıq salmaq məqsədilə övladlarını öldürməyi yaxşı bir iş kimi göstərdilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and most surely the same is in the scriptures of the ancients .

Azerbeidsjaans

həqiqətən , o ( qur ’ anın nazil olacağı xəbəri , mə ’ nası və hökmləri ; peyğəmbərin vəsfi ) , əvvəlkilərin ( keçmiş peyğəmbərlərin ) kitablarından mövcuddur .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however , if everything in the contract is exchanged at the same time , there is no sin in not writing it down .

Azerbeidsjaans

bunu yazmamağınız isə sizin üçün günah deyildir . alver etdikdə şahid tutun .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the companions of the madyan people ; and moses was rejected ( in the same way ) .

Azerbeidsjaans

mədyən əhli də elçiləri yalançı saymışdı . musa da yalançı sayılmışdı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

one who is sick or on a journey has to fast the same number of days at another time .

Azerbeidsjaans

( bu günlərdə ) sizdən xəstə və ya səfərdə olanlar tutmadığı günlər qədər başqa günlərdə oruc tutmalıdırlar .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so by oath of the lord of the heavens and the earth , this qur an ’ is the truth , in the same language that you speak .

Azerbeidsjaans

göyün və yerin rəbbinə ( sahibinə ) and olsun ki , bu ( deyilənlər ) sizin danışığınız ( dediyiniz sözün öz sözünüz olması ) kimi həqiqətdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and had we appointed an angel as a prophet , we would still have made him as a man and would keep them in the same doubt , as they are now in .

Azerbeidsjaans

Əgər biz onu ( peyğəmbəri ) mələk etsəydik ( və ya kafirlərə mələklərdən bir peyğəmbər göndərsəydik ) , yenə də onu bir insan qiyafəsində göndərər və onları ( göndərilənin mələk deyil , özləri kimi bir adam olması barəsində ) bir daha düşdükləri şübhəyə salardıq .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

had we appointed an angel , we would have sent him down in the form of a man - and thus we would have caused them the same doubt which they now entertain .

Azerbeidsjaans

Əgər biz onu ( peyğəmbəri ) mələk etsəydik ( və ya kafirlərə mələklərdən bir peyğəmbər göndərsəydik ) , yenə də onu bir insan qiyafəsində göndərər və onları ( göndərilənin mələk deyil , özləri kimi bir adam olması barəsində ) bir daha düşdükləri şübhəyə salardıq .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and ask those who have been given the book , as well as the unlettered , " do you submit yourselves to god in the same way ? "

Azerbeidsjaans

kitab verilmiş şəxslərə və savadsızlara ( ərəb müşriklərinə ) de : “ siz də təslim ( müsəlman ) oldunuzmu ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

but as soon as we relieve him from his affliction , he continues ( in the same way ) , as though he never supplicated to us when harm touched him .

Azerbeidsjaans

bu bəlanı ondan sovuşdurduqda isə sanki ona üz vermiş bəladan ötrü bizi çağırmamış kimi keçib gedər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,899,205,227 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK