Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
apan kong adunay kadaut nga mahinabo, nan magabayad ka ug kinabuhi tungod sa kinabuhi,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge:
ug kong kining tawohana kabus dili ka magkatulog uban sa iyang prenda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i just want to ask if you know rosel and if he is your companion in shatin sister
i just want only to ask if you know rosel and if he is your companion in shatin
Letzte Aktualisierung: 2022-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
ug kong ang tawo walay usa nga maglukat niana, ug mamahimo siya nga adunahan, ug makakaplag siya ug igo nga sa iyang paglakat niana,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but and if that evil servant shall say in his heart, my lord delayeth his coming;
apan kon ang dautang ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `madugay pa kadtong akong agalon,`
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
ug kon siya mao ang mobulag sa iyang bana ug unya mamanag lain, nakapanapaw siya."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
do you or any family members have any diagnosed health conditions, and if so, what are they?
ikaw ba o ang bisan kinsa nga mga sakop sa pamilya adunay bisan unsa nga nadayagnos nga mga kahimtang sa panglawas, ug kon mao, unsa kini?
Letzte Aktualisierung: 2023-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
yea, and if i be offered upon the sacrifice and service of your faith, i joy, and rejoice with you all.
apan bisan pa kon ingon nga halad igaula ako diha sa ibabaw sa inyong halad-inihaw nga pang-alagad sa inyong pagtoo, igakalipay ko kini ug ako magakalipay uban kaninyong tanan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and if i send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
ug kon papaulion ko sila nga walay mga kaon, panguyapan sila sa dalan; ug ang uban kanila layo ra bag gigikanan."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
ug kon kamo dili man kasaligan sa butang nga iya sa laing tawo, kinsa may mohatag kaninyo sa butang nga inyong kaugalingon?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
take heed to yourselves: if thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
magbantay kamo; kon ang imong igsoon makasala, badlonga siya, ug kon siya maghinulsol, pasayloa siya;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
if i speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
kong kita magasulti bahin sa kusog, ania karon, siya makagagahum! kong sa katarungan: kinsa, ang magapatawag kanako?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
ngani, kon ugaling paantuson man kamo tungod sa inyong pagbuhat ug matarung, bisan pa niini kamo magamalipayon. ayaw kamo kakuyaw sa ilang pagpanghadlok, ni magkalisang,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
ug kong ang usa ka tawo magakuha sa asawa sa iyang igsoon nga lalke, kini mahugaw; ang pagkahubo sa iyang igsoon nga lalake gibuksan niya; sila magawalay mga anak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.