Sie suchten nach: you provoke me (Englisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Chinese

Info

English

you provoke me

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Englisch

provoke me

Chinesisch (Vereinfacht)

招人惹

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

have to provoke me

Chinesisch (Vereinfacht)

非要来招惹我

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

others don't provoke me

Chinesisch (Vereinfacht)

人不犯我

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

if others don't provoke me

Chinesisch (Vereinfacht)

人不犯我

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

if they provoke me, then i repay them ten times back

Chinesisch (Vereinfacht)

人若犯我十倍奉还

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if they don't provoke me, then i won't provoke them

Chinesisch (Vereinfacht)

人不犯我我不犯人

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:

Englisch

do they provoke me to anger? saith the lord: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

Chinesisch (Vereinfacht)

耶 和 華 說 、 他 們 豈 是 惹 我 發 怒 呢 . 不 是 自 己 惹 禍 、 以 致 臉 上 慚 愧 麼

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thou hast also committed fornication with the egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.

Chinesisch (Vereinfacht)

你 也 和 你 鄰 邦 放 縱 情 慾 的 埃 及 人 行 淫 、 加 增 你 的 淫 亂 、 惹 我 發 怒

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and i will do you no hurt.

Chinesisch (Vereinfacht)

不 可 隨 從 別 神 、 事 奉 敬 拜 、 以 你 們 手 所 作 的 惹 我 發 怒 、 這 樣 、 我 就 不 加 害 與 你 們

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the lord said unto moses, how long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which i have shewed among them?

Chinesisch (Vereinfacht)

耶 和 華 對 摩 西 說 、 這 百 姓 藐 視 我 要 到 幾 時 呢 、 我 在 他 們 中 間 行 了 這 一 切 神 蹟 、 他 們 還 不 信 我 要 到 幾 時 呢

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:

Chinesisch (Vereinfacht)

你 竟 行 惡 、 比 那 在 你 以 先 的 更 甚 、 為 自 己 立 了 別 神 、 鑄 了 偶 像 、 惹 我 發 怒 、 將 我 丟 在 背 後

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers.

Chinesisch (Vereinfacht)

這 是 因 居 民 所 行 的 惡 、 去 燒 香 事 奉 別 神 、 就 是 他 們 、 和 你 們 、 並 你 們 列 祖 所 不 認 識 的 神 、 惹 我 發 怒

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.

Chinesisch (Vereinfacht)

因 為 他 們 離 棄 我 、 向 別 神 燒 香 、 用 他 們 手 所 作 的 惹 我 發 怒 . 所 以 我 的 忿 怒 必 向 這 地 發 作 、 總 不 止 息

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.

Chinesisch (Vereinfacht)

攻 城 的 迦 勒 底 人 、 必 來 放 火 焚 燒 這 城 、 和 其 中 的 房 屋 、 在 這 房 屋 上 、 人 曾 向 巴 力 燒 香 、 向 別 神 澆 奠 、 惹 我 發 怒

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Chinesisch (Vereinfacht)

就 是 因 你 們 手 所 作 的 、 在 所 去 寄 居 的 埃 及 地 、 向 別 神 燒 香 惹 我 發 怒 、 使 你 們 被 剪 除 、 在 天 下 萬 國 中 令 人 咒 詛 羞 辱

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

because of all the evil of the children of israel and of the children of judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of judah, and the inhabitants of jerusalem.

Chinesisch (Vereinfacht)

是 因 以 色 列 人 和 猶 大 人 一 切 的 邪 惡 、 就 是 他 們 和 他 們 的 君 王 、 首 領 、 祭 司 、 先 知 、 並 猶 大 的 眾 人 、 以 及 耶 路 撒 冷 的 居 民 所 行 的 、 惹 我 發 怒

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,988,149 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK