Sie suchten nach: aient (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

aient

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

... qu'ils aient du succès.

Französisch

... qu'ils aient du succès.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

pour que les engagements aient un sens.

Französisch

pour que les engagements aient un sens.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(l"lio fe and full­■tina aqui »aient)

Französisch

(mio fΒ at équ ivalent pl ■in temps)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

j’attends qu’ils aient de nouveau du stock.

Französisch

j’attends qu’ils aient de nouveau du stock.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

c'est normal que les équipes aient des "séquences".

Französisch

c'est normal que les équipes aient des "séquences".

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

je veux que les gens aient la chance d’ouvrir leurs horizons.

Französisch

je veux que les gens aient la chance d’ouvrir leurs horizons.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

table 5. r & d personnel in full time equh aient by occupation in 1998

Französisch

tableau 5: personneide r & d par type d'emploi en 1998, en équivalents plein temps

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

ce que je voudrais c’est que les femmes aient confiance en elles!!!

Französisch

ce que je voudrais c’est que les femmes aient confiance en elles!!!

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ce qui me fait peur, c’est le fait qu’ils en aient fait un fps.

Französisch

ce qui me fait peur, c’est le fait qu’ils en aient fait un fps.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

de plus, il faut que les gens aient des moyens de contrôle, notamment au niveau local...

Französisch

de plus, il faut que les gens aient des moyens de contrôle, notamment au niveau local...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nous présentons tout de même quelques définitions afin que tous ceux et celles qui répondent à ce sondage aient la même compréhension des termes.

Französisch

we are providing some definitions so that everyone who completes this survey does so with the same understanding of the terms.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

his/her rank is that of al and is the equiv­i aient of the most senior civil servant in a national government ministry.

Französisch

titulaire du grade a 1, il est l'équivalent du fonctionnaire ayant le rang le plus élevé au sein d'un ministère national.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

en effet, bien que les stocks aient chuté de 6,1 % au troisième trimestre, leur niveau demeure élevé.

Französisch

les cotisations des déclarants ontariens ont représenté environ 42 % des cotisations totales au pays.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

il semblerait que ces activités aient, de par une teneur en radioactivité très élevée, causé des dégâts importants à l'environnement.

Französisch

ces questions ont été traitées dans plusieurs rapports du rapporteur spécial, notamment ceux sur l'ouganda et la déficience mentale.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

bien que les répondants aient été sélectionnés au hasard, le sondage comprenait également un suréchantillon de jeunes et de personnes nées à l’extérieur du canada.

Französisch

parmi ce groupe, on note une surreprésentation de québécois, de membres des minorités visibles et de personnes nées à l’extérieur du canada.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

il s’agit d’un point de repère que l’on peut utiliser pour comparer les probabilités que les femmes aient reçu une autorisation.

Französisch

la mobilité constituait elle aussi un facteur important, puisque les réfugiés qui sont passés d’une province à une autre entre 1993 et 1995 avaient moins de chances de s’affranchir de l’as que les sédentaires.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

dès lors, il importe aussi que toutes les prestations de sécurité sociale soient indexées de la même manière et qu’elles aient la même année comme base d’indexation.

Französisch

selon l’a.r. du 20 juillet 2000 concernant l’uniformisation des indices pivots en matière sociale à l’occasion de l’entrée en vigueur de l’euro, le même indice pivot est prévu pour toutes les allocations sociales en l’occurrence 103,14 soit le montant de l’indice pivot d’application au 1er janvier 2000, lequel est fixé par rapport à la base de 1996.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

il se peut qu’ils aient séjourné relativement moins longtemps parce qu’il fallait moins de temps au québec que dans le reste du pays pour franchir les différentes étapes du processus de détermination du statut de réfugié au canada.

Französisch

les chances relatives de dépendre de l’aide sociale au cours de l’année d’imposition 1993 étaient liées au sexe et à l’âge. plus précisément, les femmes étaient plus susceptibles d’en dépendre que les hommes, tout comme les réfugiés plus âgés (surtout de 45 à 64 ans).

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

beaucoup de participants ont de manière erronée indique que leur discipline était régie par la province suggérant qu’ils n’aient pas compris les différences entre la reconnaissance et la réglementation professionnelle ou que ces deux concepts aient été perçus comme étant des synonymes.

Französisch

il a été demandé aux participants de renvoyer le formulaire de consentement signé et le questionnaire rempli dans les deux semaines suivant la réception de ces documents. À des fins d’analyse des informations communiquées par les répondants, les données ont été recueillies dans une feuille de calcul ms excel, puis transférées dans une base de données ms access.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

c / google tompte rendu du chauffeur agali de la mission du 25 septembre le samedi 25 septembre le chauffeur agali bachir abdou quitte jaouro pour koulele aux environs de 15h heure local : le chauffeur en cour de route pour koulele en partance a pris le mauvais chemin qui le ramène vers cpf après il s’est rendu que ce n’est le bon chemin, il a fait un demis tour pour prendre l’autre chemin la vois vers malaek, toujours en cour de route il a eu des problèmes : 1. le véhicule s’est enfoncer après avoir sortie du sable il a repris chemin : 2. en cour de route il a eu de problème d’électricité le véhicule s’est arrêté il a tenté d’appeler mr moutari mais hélas l’appelle ne passe pas le réseau est saturer, donc il a vérifié et à constater que ce le fusible il a mis un autre, l’électricité revenu il a repris chemin vers 17h30mn. la nuit commence à tomber, arriver vers le rig 215 les militaires l’ont aperçu et intercepté aient l’ont posé quelques questions et continué le chemin, arrivé à koulele aux environs de 21h20mn déjà le chef sécurité à informer les gendarmes de la situation. en bref voici le compte rendu de la situation du chauffeur agali bachir abdou. rapporteur : ali kassotan assistant manager gwdcradiction

Französisch

c/google ompte rendu du chauffeur agali de la mission du 25 septembre le samedi 25 septembre le chauffeur agali bachir abdou quitte jaouro pour koulele aux environs de 15h heure local : le chauffeur en cour de route pour koulele en partance a pris le mauvais chemin qui le ramène vers cpf après il s’est rendu que ce n’est le bon chemin, il a fait un demis tour pour prendre l’autre chemin la vois vers malaek, toujours en cour de route il a eu des problèmes : 1. le véhicule s’est enfoncer après avoir sortie du sable il a repris chemin : 2. en cour de route il a eu de problème d’électricité le véhicule s’est arrêté il a tenté d’appeler mr moutari mais hélas l’appelle ne passe pas le réseau est saturer, donc il a vérifié et à constater que ce le fusible il a mis un autre, l’électricité revenu il a repris chemin vers 17h30mn. la nuit commence à tomber, arriver vers le rig 215 les militaires l’ont aperçu et intercepté aient l’ont posé quelques questions et continué le chemin, arrivé à koulele aux environs de 21h20mn déjà le chef sécurité à informer les gendarmes de la situation. en bref voici le compte rendu de la situation du chauffeur agali bachir abdou. rapporteur : ali kassotan assistant manager gwdctradiction

Letzte Aktualisierung: 2021-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,152,881 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK