Vous avez cherché: aient (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

aient

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

... qu'ils aient du succès.

Français

... qu'ils aient du succès.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

pour que les engagements aient un sens.

Français

pour que les engagements aient un sens.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(l"lio fe and full­■tina aqui »aient)

Français

(mio fΒ at équ ivalent pl ■in temps)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

j’attends qu’ils aient de nouveau du stock.

Français

j’attends qu’ils aient de nouveau du stock.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

c'est normal que les équipes aient des "séquences".

Français

c'est normal que les équipes aient des "séquences".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

je veux que les gens aient la chance d’ouvrir leurs horizons.

Français

je veux que les gens aient la chance d’ouvrir leurs horizons.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

table 5. r & d personnel in full time equh aient by occupation in 1998

Français

tableau 5: personneide r & d par type d'emploi en 1998, en équivalents plein temps

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

ce que je voudrais c’est que les femmes aient confiance en elles!!!

Français

ce que je voudrais c’est que les femmes aient confiance en elles!!!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ce qui me fait peur, c’est le fait qu’ils en aient fait un fps.

Français

ce qui me fait peur, c’est le fait qu’ils en aient fait un fps.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

de plus, il faut que les gens aient des moyens de contrôle, notamment au niveau local...

Français

de plus, il faut que les gens aient des moyens de contrôle, notamment au niveau local...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

nous présentons tout de même quelques définitions afin que tous ceux et celles qui répondent à ce sondage aient la même compréhension des termes.

Français

we are providing some definitions so that everyone who completes this survey does so with the same understanding of the terms.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

his/her rank is that of al and is the equiv­i aient of the most senior civil servant in a national government ministry.

Français

titulaire du grade a 1, il est l'équivalent du fonctionnaire ayant le rang le plus élevé au sein d'un ministère national.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

en effet, bien que les stocks aient chuté de 6,1 % au troisième trimestre, leur niveau demeure élevé.

Français

les cotisations des déclarants ontariens ont représenté environ 42 % des cotisations totales au pays.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

il semblerait que ces activités aient, de par une teneur en radioactivité très élevée, causé des dégâts importants à l'environnement.

Français

ces questions ont été traitées dans plusieurs rapports du rapporteur spécial, notamment ceux sur l'ouganda et la déficience mentale.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

bien que les répondants aient été sélectionnés au hasard, le sondage comprenait également un suréchantillon de jeunes et de personnes nées à l’extérieur du canada.

Français

parmi ce groupe, on note une surreprésentation de québécois, de membres des minorités visibles et de personnes nées à l’extérieur du canada.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

il s’agit d’un point de repère que l’on peut utiliser pour comparer les probabilités que les femmes aient reçu une autorisation.

Français

la mobilité constituait elle aussi un facteur important, puisque les réfugiés qui sont passés d’une province à une autre entre 1993 et 1995 avaient moins de chances de s’affranchir de l’as que les sédentaires.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

dès lors, il importe aussi que toutes les prestations de sécurité sociale soient indexées de la même manière et qu’elles aient la même année comme base d’indexation.

Français

selon l’a.r. du 20 juillet 2000 concernant l’uniformisation des indices pivots en matière sociale à l’occasion de l’entrée en vigueur de l’euro, le même indice pivot est prévu pour toutes les allocations sociales en l’occurrence 103,14 soit le montant de l’indice pivot d’application au 1er janvier 2000, lequel est fixé par rapport à la base de 1996.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

il se peut qu’ils aient séjourné relativement moins longtemps parce qu’il fallait moins de temps au québec que dans le reste du pays pour franchir les différentes étapes du processus de détermination du statut de réfugié au canada.

Français

les chances relatives de dépendre de l’aide sociale au cours de l’année d’imposition 1993 étaient liées au sexe et à l’âge. plus précisément, les femmes étaient plus susceptibles d’en dépendre que les hommes, tout comme les réfugiés plus âgés (surtout de 45 à 64 ans).

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

beaucoup de participants ont de manière erronée indique que leur discipline était régie par la province suggérant qu’ils n’aient pas compris les différences entre la reconnaissance et la réglementation professionnelle ou que ces deux concepts aient été perçus comme étant des synonymes.

Français

il a été demandé aux participants de renvoyer le formulaire de consentement signé et le questionnaire rempli dans les deux semaines suivant la réception de ces documents. À des fins d’analyse des informations communiquées par les répondants, les données ont été recueillies dans une feuille de calcul ms excel, puis transférées dans une base de données ms access.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

c / google tompte rendu du chauffeur agali de la mission du 25 septembre le samedi 25 septembre le chauffeur agali bachir abdou quitte jaouro pour koulele aux environs de 15h heure local : le chauffeur en cour de route pour koulele en partance a pris le mauvais chemin qui le ramène vers cpf après il s’est rendu que ce n’est le bon chemin, il a fait un demis tour pour prendre l’autre chemin la vois vers malaek, toujours en cour de route il a eu des problèmes : 1. le véhicule s’est enfoncer après avoir sortie du sable il a repris chemin : 2. en cour de route il a eu de problème d’électricité le véhicule s’est arrêté il a tenté d’appeler mr moutari mais hélas l’appelle ne passe pas le réseau est saturer, donc il a vérifié et à constater que ce le fusible il a mis un autre, l’électricité revenu il a repris chemin vers 17h30mn. la nuit commence à tomber, arriver vers le rig 215 les militaires l’ont aperçu et intercepté aient l’ont posé quelques questions et continué le chemin, arrivé à koulele aux environs de 21h20mn déjà le chef sécurité à informer les gendarmes de la situation. en bref voici le compte rendu de la situation du chauffeur agali bachir abdou. rapporteur : ali kassotan assistant manager gwdcradiction

Français

c/google ompte rendu du chauffeur agali de la mission du 25 septembre le samedi 25 septembre le chauffeur agali bachir abdou quitte jaouro pour koulele aux environs de 15h heure local : le chauffeur en cour de route pour koulele en partance a pris le mauvais chemin qui le ramène vers cpf après il s’est rendu que ce n’est le bon chemin, il a fait un demis tour pour prendre l’autre chemin la vois vers malaek, toujours en cour de route il a eu des problèmes : 1. le véhicule s’est enfoncer après avoir sortie du sable il a repris chemin : 2. en cour de route il a eu de problème d’électricité le véhicule s’est arrêté il a tenté d’appeler mr moutari mais hélas l’appelle ne passe pas le réseau est saturer, donc il a vérifié et à constater que ce le fusible il a mis un autre, l’électricité revenu il a repris chemin vers 17h30mn. la nuit commence à tomber, arriver vers le rig 215 les militaires l’ont aperçu et intercepté aient l’ont posé quelques questions et continué le chemin, arrivé à koulele aux environs de 21h20mn déjà le chef sécurité à informer les gendarmes de la situation. en bref voici le compte rendu de la situation du chauffeur agali bachir abdou. rapporteur : ali kassotan assistant manager gwdctradiction

Dernière mise à jour : 2021-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,391,271 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK