Sie suchten nach: mail (will not be published) (Englisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

mail (will not be published)

Französisch

email ( will not be shown ) (obligatoire)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

e-mail (will not be published) :

Französisch

adresse e-mail (ne sera pas publié):

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

mail ( will not be published ) ( required )

Französisch

mail ( will not be published ) ( required )

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

e-mail: * (will not be published!)

Französisch

courriel : * (ne sera pas publié!)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

e-mail (will not be published) (required)

Französisch

email (ne sera pas édité) (requis)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

name (required) mail (will not be published) (required)

Französisch

pas besoin de sac (en plastique).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this mail will not be sent.

Französisch

ce courrier ne sera pas envoyé.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

* e-mail (will not be shown)

Französisch

* e-mail (ne sera pas publié)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

registered mail will not be used.

Französisch

les envois recommandés ne sont pas autorisés.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

e-mail (will not be shown) (required)

Französisch

e-mail (ne sera pas affiché) (obligatoire)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

proposals sent by mail will not be returned.

Französisch

les dossiers envoyés par la poste ne seront pas retournés.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

your e-mail (will not be displayed on the website)

Französisch

your e-mail (will not be displayed on the website)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

registrations by fax or e-mail will not be accepted.

Französisch

les demandes d'inscription transmises par télécopieur ou courriel ne seront pas acceptées.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

applications sent by fax or e-mail will not be accepted.

Französisch

les demandes transmises par télécopie ou par courrier électronique ne seront pas acceptées.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

applications sent by fax or by e-mail will not be accepted.

Französisch

les demandes envoyées par télécopieur ou courrier électronique ne seront pas acceptées.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

• proposals sent by fax or by e-mail will not be accepted

Französisch

• les propositions envoyées par télécopieur ou par courrier électronique ne seront pas acceptées

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

additional documents sent by fax or e-mail will not be accepted.

Französisch

les dossiers transmis par télécopie ou par courrier électronique ne seront pas acceptés.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

electronic or scanned signatures sent by e-mail will not be accepted.

Französisch

en cas de problèmes en ce qui a trait aux formulaires, les utilisateurs peuvent s’adresser au cla pour obtenir de l’aide (laenglet@agr.gc.ca ou 613-759-1493). les propositions sommaires doivent être présentées au moyen du formulaire prescrit et transmises par courriel, à l’adresse pmc.call@agr.gc.ca, au plus tard à 14 h 00, hne, le 6 décembre 2006.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

very important: applications sent by fax or e-mail will not be accepted.

Französisch

trÈs important – les candidatures soumises par télécopieur ou par courriel sont rejetées.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

your friend's e-mail will not be shared with any third party.

Französisch

l'e-mail de votre ami ne sera pas communiqué à des tiers.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,438,646 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK