Sie suchten nach: til death do us part (Englisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

** {{e|'til death do us part}}

Französisch

** {{ep|'til death do us part}}

Letzte Aktualisierung: 2012-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

till death do us part

Französisch

till death do us part

Letzte Aktualisierung: 2015-05-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

"till death do us part"

Französisch

“jusqu'à ce que la mort nous sépare”

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

till death do us

Französisch

jusqu'à ce que la mort

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

until death do us part comments ()

Französisch

jusqu'à ce que la mort nous sépare comments ()

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

i'll love you till death do us part

Französisch

je t'aime jusqu'à ce que la mort nous sépare

Letzte Aktualisierung: 2020-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the words "till death do us part" are not uttered.

Französisch

les mots « jusqu'à ce que la mort vous sépare » ne sont pas prononcés.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

""we fight til death""

Französisch

""secret south""

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

- death, do you ever die ?

Französisch

"mort, ne meurs-tu jamais?"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i will always love you till death do us apart

Französisch

je t’aimerai toujours jusqu’à ce que la mort nous sépare

Letzte Aktualisierung: 2024-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

'til death do us part: what you should know if your second marriage ends in death

Französisch

jusqu'à ce que la mort nous sépare: ce que vous devez savoir si votre deuxième mariage se termine par un décès

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

from then on, they are faithful until death do them part”.

Französisch

dès lors, ils demeurent fidèles jusqu’à ce que la mort les sépare.»

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then the grave and death do not hold him.

Französisch

ni la tombe ni la mort ne sauraient le retenir.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

that is when this part of the vow came into play for them: ``till death do us part''.

Französisch

c'est alors qu'est intervenue cette partie du serment «jusqu'à la mort».

Letzte Aktualisierung: 2014-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

birth and death do not confine his entity.

Französisch

la naissance et la mort ne limitent pas son entité.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

if this will happen, gone are the days when the marriage vows are to be taken seriously "til death do us part"?

Französisch

si ça arrive, finis les jours où les vœux de mariage devaient être pris au sérieux: “jusqu'à ce que mort nous sépare”?

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

'til death do us part: what you should know if your second marriage ends in death (wills and estates)

Französisch

jusqu'à ce que la mort nous sépare: ce que vous devez savoir si votre deuxième mariage se termine par un décès

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but what good does it do us?

Französisch

l'union européenne ne peut s'oc­ \ cuper de cela.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the penalties of infamy and civil death do not exist.

Französisch

il n'existe ni peine infamante ni mort civile.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

everyone wants a marriage to last "until death do us part"—here's how to make that happen

Französisch

pour beaucoup d'entre nous, personne n’a pris la peine de nous expliquer comment faire durer son mariage.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,934,044,218 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK