Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
without rancour or hatred.
sans rancœur ni haine.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and around you so much rancour,
et autour de toi beaucoup de rancune,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
his remarks contained no party rancour.
ses remarques ne contenaient nulle rancune partisane.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
what rancour, against all my loved children!
quelle rancune contre tous mes enfants aimés!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this has understandably led to rancour, especially in russia.
en russie, cette attitude a d'ailleurs déjà suscité, à juste titre, des réactions de dépit.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
there is a lot of rancour among the physicians in the town.
c’est le radiologiste qui a posé le diagnostic d’abdomen aigu en observant une obstruction intestinale partielle sur un cliché de la colonne lombaire.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they had all decided to break the chain of hatred and rancour.
les uns comme les autres ont décidé de briser la chaîne de la haine et de la rancoeur.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but such recollection does not necessarily oblige us to constantly stir up rancour.
mais une telle mémoire n’exige pas nécessairement de nous de ressasser continuellement les rancœurs.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but i have gambled on europe again, without rancour and with confidence.
mais ce nouveau pari de l'europe, je l'ai fait sans état d'âme et avec confiance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the contribution of the african presence to all this is without hubris or rancour.
la contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the rancour returned on the second day and the formal conference broke up at noon.
le deuxième jour, la conférence officielle tourne au vinaigre et est ajournée à midi.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and we remove whatever rancour may be in their hearts. rivers flow beneath them.
et nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «louange à allah qui nous a guidés à ceci.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
but is the fear of a dearth the true cause of m. proudhon's rancour?
mais la crainte d'une disette. est-ce là la véritable cause de la rancune de m. proudhon ?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
you have conducted these negotiations in a practical and serious manner, free from rancour and polemics.
vous avez mené ces négociations avec pragmatisme et sérieux, sans animosité et sans polémique.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and we shall remove whatever rancour may be in their hearts. at their feet shall flow rivers.
et nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «louange à allah qui nous a guidés à ceci.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden.
et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
sino-arab relations have always been characterized by cooperation and mutual understanding and have been free from rancour and antagonism.
les relations sino-arabes ont toujours été caractérisées par la coopération et la compréhension mutuelle et toujours exemptes de rancœur et d'antagonisme.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we shall strip away all rancour that is in their breasts; as brothers they shall be upon couches set face to face;
et nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
furthermore, the linking of terrorism with a particular religion, race or ethnic group could only cause rancour and engender a cultural clash.
de plus, lier le terrorisme à une religion, une race ou un groupe ethnique particulier ne peut que causer du ressentiment et engendrer un choc des cultures.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
34. uruguay had always supported the peace process, believing that dialogue and understanding were the only replacement for constant war, rancour and terrorism.
34. l'uruguay a toujours soutenu le processus de paix, convaincue que seuls le dialogue et la compréhension peuvent remplacer la guerre constante, la rancoeur et le terrorisme.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: