Usted buscó: rancour (Inglés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

French

Información

English

rancour

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Francés

Información

Inglés

without rancour or hatred.

Francés

sans rancœur ni haine.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and around you so much rancour,

Francés

et autour de toi beaucoup de rancune,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

his remarks contained no party rancour.

Francés

ses remarques ne contenaient nulle rancune partisane.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what rancour, against all my loved children!

Francés

quelle rancune contre tous mes enfants aimés!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this has understandably led to rancour, especially in russia.

Francés

en russie, cette attitude a d'ailleurs déjà suscité, à juste titre, des réactions de dépit.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

there is a lot of rancour among the physicians in the town.

Francés

c’est le radiologiste qui a posé le diagnostic d’abdomen aigu en observant une obstruction intestinale partielle sur un cliché de la colonne lombaire.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they had all decided to break the chain of hatred and rancour.

Francés

les uns comme les autres ont décidé de briser la chaîne de la haine et de la rancoeur.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but such recollection does not necessarily oblige us to constantly stir up rancour.

Francés

mais une telle mémoire n’exige pas nécessairement de nous de ressasser continuellement les rancœurs.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but i have gambled on europe again, without rancour and with confidence.

Francés

mais ce nouveau pari de l'europe, je l'ai fait sans état d'âme et avec confiance.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the contribution of the african presence to all this is without hubris or rancour.

Francés

la contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the rancour returned on the second day and the formal conference broke up at noon.

Francés

le deuxième jour, la conférence officielle tourne au vinaigre et est ajournée à midi.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we remove whatever rancour may be in their hearts. rivers flow beneath them.

Francés

et nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «louange à allah qui nous a guidés à ceci.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

but is the fear of a dearth the true cause of m. proudhon's rancour?

Francés

mais la crainte d'une disette. est-ce là la véritable cause de la rancune de m. proudhon ?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

you have conducted these negotiations in a practical and serious manner, free from rancour and polemics.

Francés

vous avez mené ces négociations avec pragmatisme et sérieux, sans animosité et sans polémique.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we shall remove whatever rancour may be in their hearts. at their feet shall flow rivers.

Francés

et nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «louange à allah qui nous a guidés à ceci.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden.

Francés

et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

sino-arab relations have always been characterized by cooperation and mutual understanding and have been free from rancour and antagonism.

Francés

les relations sino-arabes ont toujours été caractérisées par la coopération et la compréhension mutuelle et toujours exemptes de rancœur et d'antagonisme.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we shall strip away all rancour that is in their breasts; as brothers they shall be upon couches set face to face;

Francés

et nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

furthermore, the linking of terrorism with a particular religion, race or ethnic group could only cause rancour and engender a cultural clash.

Francés

de plus, lier le terrorisme à une religion, une race ou un groupe ethnique particulier ne peut que causer du ressentiment et engendrer un choc des cultures.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

34. uruguay had always supported the peace process, believing that dialogue and understanding were the only replacement for constant war, rancour and terrorism.

Francés

34. l'uruguay a toujours soutenu le processus de paix, convaincue que seuls le dialogue et la compréhension peuvent remplacer la guerre constante, la rancoeur et le terrorisme.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,913,815 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo