Sie suchten nach: keep your picture is not a problem (Englisch - Galizisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Galician

Info

English

keep your picture is not a problem

Galician

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Galizisch

Info

Englisch

%1 is not a file.

Galizisch

% 1 non é un ficheiro.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the file is not a playlist

Galizisch

o ficheiro non é unha lista de reprodución

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 is not a channel.

Galizisch

% 1 non é un canal.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"%1" is not a raw file.

Galizisch

«% 1 » non é un ficheiro raw. name of translators

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the file is not a stepcorexml file.

Galizisch

este non é un ficheiro stepcorexml.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

'%1 'is not a local file.

Galizisch

«% 1 » non é un ficheiro local.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 is not a valid encoding.

Galizisch

% 1 non é unha codificación válida.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 is not a known animation type

Galizisch

% 1 non é un tipo coñecido de animación

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"%1" is not a valid identifier.

Galizisch

"% 1" non é un válido identifier.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

%1 exists but is not a regular file.

Galizisch

% 1 existe pero non é un ficheiro normal.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 is not a valid xml 1.0 character.

Galizisch

% 1 non é un carácter válido de xml 1. 0.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 is not a whole number of minutes.

Galizisch

% 1 non é un número absoluto de minutos.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 already exists, but is not a folder.

Galizisch

% 1 xa existe, pero non é un cartafol.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 is not a proper condition inside the piecewise

Galizisch

% 1 non é unha condición apropiada dentro do conxunto de pezas

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"%1" is not a color management settings text file.

Galizisch

«% 1 » non é un ficheiro de configuración da xestión da cor.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

"%1" is not a black & white settings text file.

Galizisch

«% 1 » non é un ficheiro de configuración de branco e negro.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

"%1" is not a photograph local contrast settings text file.

Galizisch

«% 1 » non é un ficheiro de configuración de contraste local de fotografías.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

"%1" is not a photograph in-painting settings text file.

Galizisch

«% 1 » non é un ficheiro de configuración da reparación de fotografías.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

could not read the result - is not a list. category fetching failed.

Galizisch

non foi posíbel ler o resultado - non é unha lista. fallou a obtención das categorías.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the document %1 is not a latex root document; continue anyway?

Galizisch

o documento% 1 non é un documento raíz de latex. desexa continuar aínda así?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,076,304 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK