Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the commission must re-establish that balance.
Η Επιτροπή οφείλει να την αποκαταστήσει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
re-establish legal certainty for the future
Αποκατάσταση της νομικής ασφάλειας για το μέλλον
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
our next president should re-establish democracy.
Ο επόμενος Πρόεδρός μας θα πρέπει να επανεδραιώσει τη δημοκρατία.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
we need to re-establish confidence in our approval systems.
Είναι αναγκαίο να αποκαταστήσουμε την εμπιστοσύνη στα οικεία συστήματα έγκρισης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
public confidence, once forfeited, is difficult to re-establish.
Η εμπιστοσύνη του κοινού, όταν χαθεί, είναι δύσκολο να αποκατασταθεί.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
together, we must re-establish the values which unite europe.
Πρέπει να εργαστούμε μαζί για να αποκαταστήσουμε τις αξίες που ενώνουν την Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
that is also why we must re-establish confidence as quickly as possible.
Πρώτον, πιστεύω ότι κανείς δεν αμφισβητεί τη σπουδαιότητα του Γύρου της Ουρουγουάης.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the objective of recovery is to re-establish the previously existing situation.
Σκοπός της ανάκτησης είναι η επαναφορά στην κατάσταση που ίσχυε προηγουμένως.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
before we draft reforms, we must re-establish the connection with society.
Πριν καταρτίσουμε τα σχέδια μεταρρύθμισης, πιστεύω ότι πρέπει να αποκαταστήσουμε τους δεσμούς με την κοινωνία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all efforts will then be made to re-establish an adequate level of performance.
Θα γίνουν προσπάθειες για την αποκατάσταση ενδεδειγμένου επιπέδου απόδοσης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we must re-establish the common external tariffs abolished by the maastricht agreements.
Πρέπει να επαναφέρουμε τους κοινούς εξωτερικούς δασμούς που καταργήθηκαν από τις συμφωνίες του Μάαστριχτ.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
perhaps i can just re-establish the context in which we are having this debate.
Θα ήθελα απλώς να επανατοποθετήσω το πλαίσιο στο οποίο διεξάγουμε την παρούσα συζήτηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
amendments 16, 17 and 27 aim to re-establish the eco-label consultation forum.
Οι τροπολογίες 16, 17 και 27 αφορούν την επανασύσταση του Συμβουλευτικού Φόρουμ για τα οικολογικά σήματα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we should also like to re-establish somewhat closer relations with the rapporteur. that is all.
Θέλουμε επίσης να αποκαταστήσουμε κάπως στενότερες σχέσεις με τον εισηγητή αυτό είναι όλο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
all the necessary steps shall be taken to re-establish the conformity of the corresponding production.
Λαμβάνονται όλα τα απαραίτητα μέτρα για την αποκατάσταση της συμμόρφωσης της αντίστοιχης παραγωγής.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
council conclusions on conditionality re-establish domestic stability and promote reconciliation following the events of 1997.
Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τις προϋποθέσεις συνεργασίας τερικής σταθερότητας και η προώθηση της συμφιλίωσης μετά τα γεγονότα του 1997.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
-78- present case will re-establish effective competitive conditions for all operators in the community.
-78- μέτρων στην παρούσα υπόθεση θα αποκατάστησα τις πραγματικές συνθήκες ανταγωνισμού για όλους τους φορείς στην Κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: