Sie suchten nach: sources of used key data (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

sources of used key data

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

sources of data

Griechisch

Πηγές δεδομένων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sources of the data

Griechisch

Πηγές των δεδομένων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

sources of financial data

Griechisch

Πηγές των δημοσιονομικών στοιχείων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

sources of key data used to compile the data sheet,

Griechisch

πηγές των βασικών στοιχείων που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύνταξη του δελτίου δεδομένων,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

key data

Griechisch

Βασικά δεδομένα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

of (%%) used

Griechisch

χρησιμοποιείται από (%%)

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

(key data)

Griechisch

(Αριθμοί Κλειδιά)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

source of data

Griechisch

Πηγή στοιχείων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

eib group: key data

Griechisch

Όιλο ΕΤΕpi: βασικά εγέθη

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

public key data confidentiality

Griechisch

εμπιστευτικότητα δεδομένων με δημόσιο κλειδί

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

key data (million ecus)

Griechisch

(εκατομ. ecu)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

the key data and methodology used to derive the rating;

Griechisch

τα κυριότερα δεδομένα και τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκαν για τις διαβαθμίσεις·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

data source of current document

Griechisch

Προέλευση δεδομένων τρέχοντος εγγράφου

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

• barely used keys transferred to edge of keyboard

Griechisch

^Απαιτουμένη δύναμη για την πίεση των πλήκτρων 0,?5-1,5Ν

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

annex 3 : member states - some key data (source: ec publications)

Griechisch

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3 : ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ - ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΒΑΣΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ (πηγή : δημοσιεύσεις της ΕΟΚ)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

source: key data on education in the european union (1995 edition). data: eurostat.

Griechisch

Πηγή: Βασικά αριθμητικά στοιχεία της παιδείας στην Ευρωπαϊκή Ενωση, έκδοση 1995.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

— training advice, — recommended restrictions on use (i.e. non-statutory recommendations by supplier), — further information (written references and/or technical contact point), — sources of key data used to compile the safety data sheet.

Griechisch

— οδηγίες για την εκ p i α ί δε υ σ η, — σ υ ν ι σ τ ώ ¼ εν οι p i ε ρ ι ο ρ ι σ ¼ ο ί χρήσης (δηλαδή συστάσεις του p i ρ ο ¼ η θ ε υ τ ή p i ουδεν p i ρ ο β λ έ p i ο νται α p i ό τον ό ¼ ο ), — p i ε ρ α ι τέρω p i λ η ρ ο φορίες (έγγραφα στοιχεία αναφοράς ή/και τεχνικά σ η ¼ ε ί α ε p i α φ ή ς ), — p i η γ έ ς των σ η ¼ αν τικών δεδο ¼ έ ν ω ν p i ο υ χ ρ η σ ι ¼ ο p i οι ή θ η κ αν για τη σύνταξη του δελτίου δεδο ¼ έ ν ω ν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,227,230 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK