Sie suchten nach: the pleading (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

the pleading

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

each paragraph of the pleading must be numbered.

Griechisch

Οι παράγραφοι του υπομνήματος αριθμούνται.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the following information must appear on the first page of the pleading:

Griechisch

Η πρώτη σελίδα του υπομνήματος περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the signature of the lawyer or agent acting for the party concerned must appear at the end of the pleading.

Griechisch

Ο υπολογιστής του παραλήπτη πρέπει να διαθέτει το κατάλληλο λογισμικό (π.χ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

paragraphs which are retained in the abbreviated version shall keep the same numbering as in the original version of the pleading in question;

Griechisch

οι παράγραφοι που παραμένουν στο συνοπτικό κείμενο διατηρούν την ίδια αρίθμηση που έχουν στο αρχικό κείμενο του υπομνήματος·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

in addition, it would appear from the pleadings

Griechisch

Επιπλέον,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

where in view of the length of a document only extracts from it are annexed to the pleading, the whole document ora full copy of it shall be lodged at the registry.

Griechisch

Αν, λόγω του όγκου ενός στοιχείου ή εγγράφου, στο διαδικαστικό έγγραφο επισυνάπτονται μόνον αποσπάσματα, κατατίθεται στη γραμματεία το στοιχείο ή έγγραφο αυτούσιο ή πλήρες αντίγραφο του.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the intervener shall receive a copy of all the pleadings served on the parties.

Griechisch

Στον παρεμβαίνοντα ανακοινώνονται όλα τα έγγραφα της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the parties shall be served with the pleadings and other documents relating to the proceedings.

Griechisch

Οι πράξεις της διαδικασίας και τα σχετικά με αυτή έγγραφα επιδίδονται στους διαδίκους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

the representatives of the parties to the joined cases may examine at the registry the pleadings served on the parties in the other cases concerned.

Griechisch

Οι εκπρόσωποι των διαδίκων στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις μπορούν να λαμβάνουν γνώση στη γραμματεία των εγγράφων της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους στο πλαίσιο των λοιπών σχετικών υποθέσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the person, institution or member state concerned shall present its statement in intervention within a month of the communication of the pleadings.

Griechisch

Το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, όργανο ή κράτος μέλος υποβάλλει το υπόμνημά του παρεμβάσεως εντός προθεσμίας ενός μηνός από την κοινοποίηση των διαδικαστικών εγγράφων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

a total of approximately20 monthswill have elapsed,a large part of which will have been dedicatedto thetranslation into the official languages of the pleadings as required by the rulesin force.

Griechisch

Το σύνολο των δικογράφων της έγγραφης διαδικασίας πρέπει στη συνέχεια να μεταφραστεί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the agents, advisers or lawyers of all the parties to the joined cases, including interveners, may examine at the registry the pleadings served on the parties in the other cases concerned.

Griechisch

Οι εκπρόσωποι, σύμβουλοι και δικηγόροι όλων των διαδίκων στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις, περιλαμβανομένων των παρεμβαινόντων, μπορούν να λαμβάνουν γνώση στη Γραμματεία των εγγράφων της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους στο πλαίσιο των λοιπών σχετικών υποθέσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,926,419 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK