Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
what principles should underlie it?
Ποιες είναι οι αρχές που πρέπει να τη διέπουν;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
four main principles underlie the new guidelines:
Η Επιτροπή βασίστηκε σε τέσσερα βασικά σημεία:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
plurilingual skills therefore underlie mutual comprehension.
ainsi, la compétence plurilingue fonde l’intercompréhension.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these projections underlie no further budgetary adjustment.
Οι προβλέψεις αυτές δεν βασίζονται σε καμία περαιτέρω δημοσιονομική προσαρμογή.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but cultural value patterns underlie these violations too.
Αλλά και οι πολιτιστικές αξίες παίζουν ένα σημαντικό ρόλο στην παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
these basic principles underlie the second banking directive.
Οι αρχές αυτές συνιστούν τη βάση στην οποία στηρίζεται η δεύτερη τραπεζική οδηγία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
three key factors underlie this rapid growth of minitel :
Η ταχύτατη αυτή εξάπλωση του minitel οφείλεται σε τρεις βασικούς παράγοντες:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
guidelines from the international atomic energy agency underlie this programme.
Καταρτίστηκαν βάσει οδηγιών της Διεθνούς Υπηρεσίας Πυρηνικής Ενέργειας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the eurosystem accepts a wide range of assets to underlie its operations.
Το Ευρωσύστημα δέχεται ευρύ φάσμα περιουσιακών στοιχείων ως ασφάλεια στις πράξεις που διενεργεί.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ethical considerations underlie many of the questions surrounding genetic engineering technology.
Πολλές πτυχές της γενετικής τεχνολογίας αφορούν θεμελιώδεις αξίες δεοντολογίας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
these basic principles underlie the second banking directive (2bd).
Οι αρχές αυτές συνιστούν τη βάση στην οποία στηρίζεται η δεύτερη τραπεζική οδηγία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
such an approach ought to underlie the strategy which the commission is drawing up.
Αυτή η αντίληψη πρέπει να καταστεί θεμελιώδης για την υπό επεξεργασία στρατηγική της Επιτροπής.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
5.3.5 it is the common policies which underlie the cohesion of the eu.
5.3.5 Η συνοχή της ΕΕ βασίζεται σήμερα στις κοινές πολιτικές.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we are opposed to the trends which underlie the report's findings and recommendations.
Εμείς αντιστρατευόμαστε τις τάσεις που εκφράζονται στις διαπιστώσεις και συστάσεις του ψηφίσματος.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
it draws on and elaborates the principles that underlie qualification for refugee status and subsidiary protection status.
Το κεφάλαιο στηρίζεται σε επεξεργασία των αρχών που διέπουν το δικαίωμα υπαγωγής σε καθεστώς πρόσφυγα ή σε καθεστώς επικουρικής προστασίας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, ideas and principles which underlie any element of a computer program are not protected by copyright.
Ωστόσο οι ιδέες και οι αρχές στις οποίες βασίζεται οποιοδήποτε στοιχείο προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή δεν προστατεύονται με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dealing with problems relating to immigration, whilst respecting the values which underlie the european project;
Την επίλυση των προβλημάτων που συνδέονται με τη μετανάστευση και την ταυτόχρονη τήρηση των αξιών στις οποίες στηρίζεται το ευρωπαϊκό σχέδιο·
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
respect for the european union’s international obligations and those of its member states should also underlie such solutions.
Η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών πρέπει επίσης να αποτελέσει τη βάση αυτών των λύσεων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mutations in the kcnq channels underlie several human inheritable disorders, including epilepsy (kcnq2 and 3).
Μεταλλάξεις στους διαύλους kcnq είναι υποκείμενες σε αρκετές κληρονομικές διαταραχές στον άνθρωπο, συμπεριλαμβανομένης της επιληψίας (kcnq2 και 3).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a socio-economic assessment and a strategic environmental impact assessment must underlie any pan-european network policy.
Η κοινωνικο-οικονομική αξιολόγηση και η στρατηγική περιβαλλοντική εκτίμηση αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο κάθε στρατηγικής για ένα ευρωπαϊκό δίκτυο και επομένως πρέπει να ενσωματωθούν στα πέντε θέματα που προαναφέρθηκαν.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: