Sie suchten nach: serene (Englisch - Japanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Japanese

Info

English

serene

Japanese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Japanisch

Info

Englisch

serene soul,

Japanisch

(善行を積んだ魂に言われるであろう。)おお,安心,大悟している魂よ,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

that's why he's so serene

Japanisch

あんなに落ち着いていたんだ

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the autumn sky is clear and serene.

Japanisch

秋の空は澄み渡っている。

Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the view of mars through earthly telescopes suggested that all was serene.

Japanisch

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

(on the other hand it will be said): “o serene soul!

Japanisch

(善行を積んだ魂に言われるであろう。)おお,安心,大悟している魂よ,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

you can float gently into the air if you want to, safe and calm and serene.

Japanisch

君は宙に浮かべるんだ 安全に 静かに 穏やかに...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

floating down a serene lake in a rowboat when the sun is setting or rising... or when the sun is being a part of nature.

Japanisch

静かな湖を漂っているような 朝日か夕日の中で 自然と一体になったようなー

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i mean, if stress is what's causing the traveling then we should give this baby the most serene gestation on the planet.

Japanisch

もし貴方の旅行中に イライラしても... 赤ん坊には この惑星で 最も穏やかな環境を与えるわ

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if the people given the book(s) had accepted faith and been pious, we would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene gardens.

Japanisch

啓典の民がもし信仰して主を畏れるならば,われはかれらのすべての罪障を抹消して必ず至福の楽園に入らせるであろう。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,494,226 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK