Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and do not kill your children for fear of poverty. we provide for them and for you. indeed, their killing is ever a great sin.
궁핌의 두려움으로 너희 자 손을 살해하지 말라 하나님이 그 들에게 일용할 양식을 주나니 너 희에게도 마찬가지라 그럼으로 그들을 살해하는 것은 큰 죄악이라
and slay not your children for fear of poverty; we will provide for you and them; surely the slaying of them is a grievous sin.
궁핌의 두려움으로 너희 자 손을 살해하지 말라 하나님이 그 들에게 일용할 양식을 주나니 너 희에게도 마찬가지라 그럼으로 그들을 살해하는 것은 큰 죄악이라
satan threatens you with poverty and commands you to commit sin. god promises you forgiveness and favors. god is munificent and all-knowing.
사탄은 빈곤으로써 너희를 위협하여 악을 행하도록 명령하나 하나님은 너희에게 용서와 은혜를 약속하였나니 하나님은 모든 것을 알고 계시니라
and do not kill your children for fear of poverty; we give them sustenance and yourselves (too); surely to kill them is a great wrong.
궁핌의 두려움으로 너희 자 손을 살해하지 말라 하나님이 그 들에게 일용할 양식을 주나니 너 희에게도 마찬가지라 그럼으로 그들을 살해하는 것은 큰 죄악이라
shaitan threatens you with poverty and enjoins you to be niggardly, and allah promises you forgiveness from himself and abundance; and allah is ample-giving, knowing.
사탄은 빈곤으로써 너희를 위협하여 악을 행하도록 명령하나 하나님은 너희에게 용서와 은혜를 약속하였나니 하나님은 모든 것을 알고 계시니라