Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
un tie, kas to bija redzējuši, stāstīja viņiem, kas notika ar ļaunā gara apsēsto un cūkām.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it was while i was there that the news of the tragedy that befell that chechen family in the bieszczady region came to light, confirming the universal nature of this phenomenon.
tieši tad, kad es atrados tur, gaismā nāca traģēdija, kas piemeklēja čečenu ģimeni beskidi reģionā, apliecinot šīs parādības universālo dabu.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
in the exposition, the visitor can see intergovernmental agreements and documents which bear witness to the impact of totalitarian regimes on latvia and the lives of its people. documents, photographs and museum objects tell of the tragedy which befell the residents of latvia under the inhumane conditions created by these foreign powers, as well as the resistance against the occupying powers.
ekspozīcijā redzami starpvalstu līgumi un dokumenti, kas liecina par totalitāro režīmu ietekmi uz latviju un tautas likteni. dokumenti, fotogrāfijas un muzeja priekšmeti stāsta par latvijas iedzīvotāju traģēdiju svešu varu radītos necilvēcīgos apstākļos un pretestību okupācijas varām.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: