Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and by the winds that scatter clouds and rain;
اور (بادلوں کو) اٹھا کر پھیلاتی ہیں
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and raise (clouds) and scatter them around,
اور (بادلوں کو) اٹھا کر پھیلاتی ہیں
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the day when the sky is cleft with clouds, and the angels are sent down in streams.
آسمان کو چیرتا ہوا ایک بادل اس روز نمودار ہو گا اور فرشتوں کے پرے کے پرے اتار دیے جائیں گے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on that day the sky will be crystal blue, clear of clouds. the angels will descend in groups
آسمان کو چیرتا ہوا ایک بادل اس روز نمودار ہو گا اور فرشتوں کے پرے کے پرے اتار دیے جائیں گے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the factions differed among themselves. so woe to the faithless at the scene of a tremendous day.
مگر پھر مختلف گروہ باہم اختلاف کرنے لگے سو جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لیے وہ وقت بڑی تباہی کا ہوگا
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: a heap of clouds.
اور اگر یہ آسمان سے (عذاب) کا کوئی ٹکڑا گرتا ہوا دیکھیں تو کہیں کہ یہ گاڑھا بادل ہے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the various factions differed among themselves. so woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous day.
مگر پھر مختلف گروہ باہم اختلاف کرنے لگے سو جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لیے وہ وقت بڑی تباہی کا ہوگا
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, “a mass of clouds.”
اور اگر آسمان سے کوئی ٹکڑا گرتا دیکھیں تو کہیں گے تہ بہ تہ بادل ہے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then the factions differed [concerning jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous day.
مگر پھر مختلف گروہ باہم اختلاف کرنے لگے سو جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لیے وہ وقت بڑی تباہی کا ہوگا
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
from ramallah, rania zabaneh tweets scenes of celebration:
رملّہ سے، رانیہ زبانے اس واقعے کے مناظر کے بارے میں ٹویٹ کرتی ہیں
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and we gave you the shade of clouds and sent down to you manna and quails, saying: "eat of the good things we have provided for you:" (but they rebelled); to us they did no harm, but they harmed their own souls.
اور (یاد کرو) جب ہم نے تم پر (وادئ تِیہ میں) بادل کا سایہ کئے رکھا اور ہم نے تم پر مَنّ و سلوٰی اتارا کہ تم ہماری عطا کی ہوئی پاکیزہ چیزوں میں سے کھاؤ، سو انہوں نے (نافرمانی اور ناشکری کر کے) ہمارا کچھ نہیں بگاڑا مگر اپنی ہی جانوں پر ظلم کرتے رہے،
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.