Sie suchten nach: déstabilisation (Englisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Portuguese

Info

English

déstabilisation

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Portugiesisch

Info

Englisch

support for victims of déstabilisation

Portugiesisch

a nível pré-primèri o: formação de puericul tor as para se ocuparem de crianças negras cujos pais trabalhem ambos fora de casa; .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the déstabilisation in albania is ex tremely serious.

Portugiesisch

razões quanto bas tem, pois, para não intensificarmos exclusivamente o es forço humanitário, limitando-nos a combater os sintomas

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

another cause of déstabilisation of the system is the lack of a penalty limit.

Portugiesisch

outra questão que gera desestabilização no sistema é a falta de limites nas penalizações.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sovereign state and would lead to a more general déstabilisation of the whole region.

Portugiesisch

o relatório fala também de «uma europa de novo no caminho certo».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the week as iran and syria under threat and the international déstabilisation that this could cause.

Portugiesisch

rescaldo da sessão assim a ue alargada poderá funcionar e realizar um debate, que tem de ser aberto, sobre os desafios da europa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

brutal violence, the ethnic cleansing of the civilian population and the déstabilisation of yugoslavia must be stopped.

Portugiesisch

a agressão brutal, o processo de limpeza étnica contra a população civil do kosovo e a desestabilização da rfj têm de cessar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so there are very clear interests at stake in ensuring that this déstabilisation and humanitarian disaster are not allowed to happen.

Portugiesisch

muito obrigada, senhor deputado titley, espero que aprovemos hoje uma resolução em conformidade.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i cannot agree with fears that enlargement of the european union to central europe will lead to a déstabilisation of the eu agricultural markets.

Portugiesisch

não posso concordar com os receios de que o alargamento da união europeia à europa central levaria a uma desestabilização dos mercados agrícolas da ue.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- shoring up farmers' incomes in the face of possible market déstabilisation caused by the complete decoupling of aid.

Portugiesisch

2.3 o regulamento também não analisa o risco de desestabilização dos mercados e de dificuldade económica das pequenas explorações tradicionais mais frágeis em virtude do abandono dos mecanismos de controlo de produção.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and if he decides to dispatch a human time bomb made up of a hundred thousand people against montenegro, we will really see a problem of political déstabilisation.

Portugiesisch

e se decidir enviar uma bomba humana de 100 000 pessoas contra o montenegro, isso constituirá efectivamente um problema de desestabilização política.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

an amnesty or statute of limitations is not an expression of generosity, but in the end would cause a déstabilisation of chile's democratic future.

Portugiesisch

como todos sabemos, sobretudo desde que, há cerca de dez anos, fomos pela primeira vez confrontados com imagens daquele país, a etiópia tem uma longa história de guerra, fome e seca.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

afflicted by drought, epidemics, déstabilisation and armed conflict, the region has had to call on the emergency aid fund on numerous occasions. sions.

Portugiesisch

no decorrer dos últimos anos foram expedidas para esta região centenas de milhares de toneladas de cereais e outros víveres destinados a minorar os efeitos de secas, a alimentar refugiados ou a cobrir défices estruturais.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

furthermore, it is clear that not only have the bombardments not prevented ethnic cleansing in kosovo, they have helped to create a huge wave of refugees and have contributed to the overall déstabilisation of the area.

Portugiesisch

É já evidente que os bombardeamentos não só não impediram a limpeza étnica no kosovo mas também contribuíram para a formação de um enorme fluxo de refugiados e para a desestabilização geral da região.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

although sadcc noted a marked de crease in déstabilisation activities in 1989, and these have apparently ceased altogether in 1990, the effects of previous acts of aggression will unfortunately persist for a long time to come.

Portugiesisch

simultaneamente, o fim do isolamento sul­afri cano criaria oportunidades para novos investimentos neste país reforçando' ainda mais uma economia que já é de longe a mais poderosa de toda a africa austral.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

calls for rompine cessation of the déstabilisation war waged by the south african regime against the people's republic of mozambique through armed terrorin groups as well as ans of aggression against neighbouring sutes;

Portugiesisch

solicita que se ponha termo por completo a guerra de desestabilização iniciads pelo regime d¿ africa do sul contra a rcpubjica popular je moçambique através de grupos armados de terroristas, bem como dos actos de agressão contra os estados vizinhos;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if particular circumstances make it necessary, and without prejudice to point 8.3, member states may maintain certain existing restrictions on direct mail services or introduce licensing in order to avoid artificial traffic distortions and substantial déstabilisation of revenues.

Portugiesisch

caso se torne necessário devido a circunstâncias específicas e sem prejuízo do ponto 8.3, os estados-membros podem manter algumas restrições relativamente aos serviços de publicidade endereçada ou introduzir um sistema de licenças a fim de evitar desvios artificiais de tráfego e uma desestabilização considerável das receitas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

'the european union is deeply concerned by the recent intensified fighting in liberia and is convinced that the use of force in this country can only lead to a further déstabilisation, also at a subregional level, and increase the suffering of the population.

Portugiesisch

«a união europeia está profundamente preocupada com os mais recentes ataques contra os meios de comunicação independentes no cazaquistão, entre os quais se contam os repetidos actos de vandalismo contra o cabo de alimentação do canal televisivo tan, em almaty, o fogo posto nas instalações da editora «ak zhaiy», em 3 de maio, em atyrau, a agressão de dois jornalistas do «soldat», em 21 de maio, a que se seguiu a destruição do equipamento, e o atentado com bomba incendiária contra as instalações do jornal «delovoye obozreniye-respublika», em 22 de maio, que, para mais, pôs em risco a vida de muitas pessoas que se en contravam no mesmo edifício.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

'the european union attaches great importance to the respect of the principles of democracy, the rule of law and good governance, considering them essential for the political and economic development of guinea-bissau. the european union is gravely concerned by the growing déstabilisation in the country, in the political, social and economic spheres.

Portugiesisch

a presente declaração é igualmente subscrita pelos pa íses aderentes — chipre, eslovénia, estónia, hungria, letónia, lituânia, malta, polónia, república checa e república eslovaca —, pela bulgária, roménia e turquia, países associados, e pelos países da efta, islândia, listenstaine e noruega, que são membros do es paço económico europeu.»

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,413,395 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK