Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
then we exacted retribution from them.
noi ne-am răzbunat pe ei.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
however, prosecutors could not prove in court that they exacted material damage.
cu toate acestea, procurorii nu au putut dovedi în instanţă că aceştia au produs pagube materiale.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so when they incurred our wrath, we exacted retribution from them, and drowned them all,
când ne-au înfuriat, noi ne-am răzbunat pe ei înecându-i cu totul.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
when at length they provoked us, we exacted retribution from them, and we drowned them all.
când ne-au înfuriat, noi ne-am răzbunat pe ei înecându-i cu totul.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
criminalisation of users of services exacted from a person, when the user knows that the person has been trafficked.
incriminarea utilizatorilor de servicii furnizate de o persoană despre care utilizatorul știe că este o victimă a traficului de persoane.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so we exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (truth)!
noi ne-am răzbunat pe ei. vezi cum a fost sfârşitul hulitorilor!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
so we exacted retribution from them and drowned them in the sea, because they rejected our signs and paid no heed to them;
atunci ne-am răzbunat pe ei, înecându-i în mare, căci ei au socotit semnele noastre minciuni şi nu le-au păsat de ele.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
so we exacted retribution from them: we drowned them in the sea, because they rejected our signs and failed to take warning from them.
atunci ne-am răzbunat pe ei, înecându-i în mare, căci ei au socotit semnele noastre minciuni şi nu le-au păsat de ele.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the infringement is committed by an employer who uses work or services exacted from a person, with the knowledge that that person is a victim of trafficking in human beings.
infracţiunea este comisă de către un angajator care utilizează munca sau serviciile unei persoane, ştiind că aceasta din urmă este victima traficului cu fiinţe umane.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(moses) said: "if thou hadst wished, surely thou couldst have exacted some recompense for it!"
moise îi spuse: “ai putea dacă vrei să iei o răsplată pentru aceasta.”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
except those who believed and acted righteously and remembered allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong?
în afară de cei care cred şi săvârşesc fapte bune şi-l amintesc pe dumnezeu adesea, şi se apără când sunt nedreptăţiţi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
if the offender is granted some remission by the heir of the slain person, the agreed penalty should be equitably exacted and should be discharged in a handsome manner. this is an alleviation from your lord and an act of grace.
cel căruia i s-a iertat întrucâtva de către fratele său să urmeze buna cuviinţă şi să-l dezpăgubească bine, căci aceasta este uşurare şi milostivenie de la domnul vostru.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
if allah had so willed, he would have himself exacted retribution from them. (but he did not do so) that he may test some of you by means of others.
Şi aceasta, căci dacă dumnezeu ar fi voit, ar fi scăpat de ei, însă el a vrut să-i pună la încercare pe unii prin alţii.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
and when we exacted a covenant from the prophets, and from thee (o muhammad) and from noah and abraham and moses and jesus son of mary. we took from them a solemn covenant;
când am făcut legământul cu profeţii, cu tine, cu noe, cu abraham, cu moise şi cu iisus, fiul mariei, am făcut un legământ puternic,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
that (shall be so); and if allah had pleased he would certainly have exacted what is due from them, but that he may try some of you by means of others; and (as for) those who are slain in the way of allah, he will by no means allow their deeds to perish.
Şi aceasta, căci dacă dumnezeu ar fi voit, ar fi scăpat de ei, însă el a vrut să-i pună la încercare pe unii prin alţii. el nu va face deşarte faptele celor ucişi pe calea lui dumnezeu,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: