Je was op zoek naar: exacted (Engels - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Romanian

Info

English

exacted

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Roemeens

Info

Engels

then we exacted retribution from them.

Roemeens

noi ne-am răzbunat pe ei.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

however, prosecutors could not prove in court that they exacted material damage.

Roemeens

cu toate acestea, procurorii nu au putut dovedi în instanţă că aceştia au produs pagube materiale.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so when they incurred our wrath, we exacted retribution from them, and drowned them all,

Roemeens

când ne-au înfuriat, noi ne-am răzbunat pe ei înecându-i cu totul.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

when at length they provoked us, we exacted retribution from them, and we drowned them all.

Roemeens

când ne-au înfuriat, noi ne-am răzbunat pe ei înecându-i cu totul.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

criminalisation of users of services exacted from a person, when the user knows that the person has been trafficked.

Roemeens

incriminarea utilizatorilor de servicii furnizate de o persoană despre care utilizatorul știe că este o victimă a traficului de persoane.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so we exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (truth)!

Roemeens

noi ne-am răzbunat pe ei. vezi cum a fost sfârşitul hulitorilor!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

so we exacted retribution from them and drowned them in the sea, because they rejected our signs and paid no heed to them;

Roemeens

atunci ne-am răzbunat pe ei, înecându-i în mare, căci ei au socotit semnele noastre minciuni şi nu le-au păsat de ele.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

so we exacted retribution from them: we drowned them in the sea, because they rejected our signs and failed to take warning from them.

Roemeens

atunci ne-am răzbunat pe ei, înecându-i în mare, căci ei au socotit semnele noastre minciuni şi nu le-au păsat de ele.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the infringement is committed by an employer who uses work or services exacted from a person, with the knowledge that that person is a victim of trafficking in human beings.

Roemeens

infracţiunea este comisă de către un angajator care utilizează munca sau serviciile unei persoane, ştiind că aceasta din urmă este victima traficului cu fiinţe umane.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(moses) said: "if thou hadst wished, surely thou couldst have exacted some recompense for it!"

Roemeens

moise îi spuse: “ai putea dacă vrei să iei o răsplată pentru aceasta.”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

except those who believed and acted righteously and remembered allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong?

Roemeens

în afară de cei care cred şi săvârşesc fapte bune şi-l amintesc pe dumnezeu adesea, şi se apără când sunt nedreptăţiţi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

if the offender is granted some remission by the heir of the slain person, the agreed penalty should be equitably exacted and should be discharged in a handsome manner. this is an alleviation from your lord and an act of grace.

Roemeens

cel căruia i s-a iertat întrucâtva de către fratele său să urmeze buna cuviinţă şi să-l dezpăgubească bine, căci aceasta este uşurare şi milostivenie de la domnul vostru.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

if allah had so willed, he would have himself exacted retribution from them. (but he did not do so) that he may test some of you by means of others.

Roemeens

Şi aceasta, căci dacă dumnezeu ar fi voit, ar fi scăpat de ei, însă el a vrut să-i pună la încercare pe unii prin alţii.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

and when we exacted a covenant from the prophets, and from thee (o muhammad) and from noah and abraham and moses and jesus son of mary. we took from them a solemn covenant;

Roemeens

când am făcut legământul cu profeţii, cu tine, cu noe, cu abraham, cu moise şi cu iisus, fiul mariei, am făcut un legământ puternic,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

that (shall be so); and if allah had pleased he would certainly have exacted what is due from them, but that he may try some of you by means of others; and (as for) those who are slain in the way of allah, he will by no means allow their deeds to perish.

Roemeens

Şi aceasta, căci dacă dumnezeu ar fi voit, ar fi scăpat de ei, însă el a vrut să-i pună la încercare pe unii prin alţii. el nu va face deşarte faptele celor ucişi pe calea lui dumnezeu,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,547,703 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK