Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- detrimentally affect the structural integrity of the bulk container; or
- нарушить конструктивную целостность контейнера для массовых грузов; или
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- detrimentally affect the structural integrity of the container or vehicle; or
- нарушить конструктивную целостность контейнера или транспортного средства; или
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
some visits may be prohibited if they could detrimentally affect the conduct of the proceedings.
Некоторые свидания могут быть запрещены, если их проведение может оказать неблагоприятное воздействие на ход следствия.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poverty detrimentally affects girls' and women's ability to access education.
Нищета негативно влияет на возможности девочек и женщин в получении образования.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
75. obliging civilians to work without pay is detrimentally impacting upon their ability to make a living.
75. Принуждение гражданских лиц к бесплатной трудовой деятельности не позволяет им получать необходимые средства к существованию.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the blockade detrimentally affects reconstruction and economic recovery in the strip in addition to exacerbating humanitarian conditions.
Эта блокада негативно отражается на восстановлении и экономическом возрождении в секторе Газа и усугубляет существующие гуманитарные условия.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a french court held a public water company accountable for ensuring that the water it provided was not detrimentally impacted by agricultural runoff.
Один из судов Франции обязал государственную компанию по водоснабжению принять меры для обеспечения того, чтобы поставляемая ею вода не загрязнялась сельскохозяйственными стоками.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
28. attacks on schools by the parties to the conflict have detrimentally affected children's education in multiple ways.
28. Совершаемые сторонами в конфликте нападения на школы причиняют колоссальный ущерб образованию детей.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
because women are the primary bread winners in many families, economic discrimination often detrimentally affects their children and other household members.
Поскольку во многих семьях главными > являются женщины, дискриминация экономического характера негативно, а зачастую -- крайне негативно, сказывается и на их детях и других домочадцах.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
these inhumane and illegal practices have detrimentally impacted all aspects of palestinian life and made day-to-day survival ever more difficult.
Эта бесчеловечная и незаконная практика оказывала негативное влияние на все аспекты жизни палестинцев и еще более затрудняла их повседневное выживание.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dozens of palestinian villages and thousands of palestinian inhabitants will be detrimentally affected by the construction of the wall in these areas, with many of the villages being completely suffocated in walled enclaves.
Десяткам палестинских селений и тысячам палестинских жителей будет нанесен ущерб в результате строительства стены в этих районах, причем многие селения окажутся полностью изолированными внутри обнесенных стеной анклавов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
37. this not only affects women personally but also limits the development of their skills and independence and reduces access to employment, thereby detrimentally affecting their families and communities.
37. Это не только оказывает воздействие на женщину как личность, но также ограничивает развитие ее способностей и самостоятельности и снижает возможности трудоустройства, негативно влияя на ее семью и общину.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
216. because low-income countries are the most likely to be detrimentally affected by the emigration of skilled persons, it is important to consider ways of mitigating these effects.
216. В связи с тем, что пагубные последствия эмиграции квалифицированных специалистов вероятнее всего будут испытывать на себе страны с низким уровнем дохода, представляется важным рассмотреть меры по смягчению этих последствий.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ii) the debtor to be given the opportunity to prove that since the investigation, his means have changed whereby his ability to pay the ordered sum was detrimentally affected.
ii) должнику должна быть дана возможность доказать, что со времени проведения судом расследования средства, которыми он располагал, изменились, что пагубно повлияло на его способность выплатить присужденную сумму.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
humanitarian and development activities have been detrimentally affected by the deteriorating security situation, especially in the south and south-eastern regions, where the movement and the presence of unama and united nations agencies has been curtailed.
На гуманитарной деятельности и деятельности в области развития негативно сказывается ухудшение положения в плане безопасности, особенно в южных и юго-восточных районах страны, в которых ограничено передвижение и присутствие МООНСА и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
finally, the number of women affected by hiv, the stigma attached to this illness, and how their compromised health detrimentally affects their ability to be economically self-sufficient and raise their families are of great concern.
Наконец, количество инфицированных ВИЧ женщин, связанное с этим предвзятое отношение к ним и непосредственное воздействие на здоровье крайне негативно сказываются на их возможности вести экономически самодостаточную жизнь и надлежащим образом заботиться о своих семьях, что также вызывает серьезную озабоченность.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
19. calls upon israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the agency and to cease the levying of taxes, extra fees and charges, which affect the agency's operations detrimentally;
19. призывает Израиль, в частности, прекратить чинить препятствия передвижению и доступу персонала, автотранспортных средств и предметов снабжения Агентства и прекратить взимать налоги, дополнительные пошлины и сборы, что пагубно сказывается на операциях Агентства;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität: