Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
failed to parse %1
Не удалось обработать% 1
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
failed to parse vcard.
Невозможно обработать vcard.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
failed to parse document at ''{0}''
Не удалось разобрать документ: ''{0}''
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this directory contains message files the enqueuer kernel component failed to parse.
В этой директории содержатся файлы, которые компонент ядра Установщик в очередь не смог разобрать.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
" these proposals failed to gain any significant response from the greek government, mostly because of the precarious state of yugoslavia at the time.
Это предложение не получило значительной поддержки греческого правительства, в основном по причине нестабильной ситуации в Югославии того времени.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
all these efforts have, however, failed to call forth a practical response from the other parties and the current situation is developing in the opposite direction.
Однако все эти усилия не получили практического отклика у других сторон, и нынешняя ситуация эволюционирует в противоположном направлении.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all these sincere efforts, however, have failed to call forth a practical response from the united states side, and the current situation is developing in the opposite direction.
Однако все эти искренние усилия не смогли побудить американскую сторону ответить практическими делами, и ситуация в настоящее время развивается в обратном направлении.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it also informed the committee that it had failed to receive any response from 129 of those organizations and that it had also sought assistance from the permanent missions to the united nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters.
Секретариат также проинформировал Комитет о том, что он не получил какого-либо ответа от 129 из указанных организаций и что он обратился за помощью в постоянные представительства при Организации Объединенных Наций тех стран, где находятся штаб-квартиры соответствующих неправительственных организаций.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it wished to know, for the past three years, for each category level, and for the system as a whole, how many employees had been lost to higher paying employers and how many vacancy announcements had failed to obtain a response from qualified applicants.
Она хотела бы знать, сколько сотрудников за последние три года по каждой категории в отдельности и во всей системе в целом ушли к работодателям, предлагающим более высокую заработную плату, и сколько открывшихся вакансий не удалось заполнить квалифицированными кандидатами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it had noted the concern expressed by the advisory committee, in paragraph 9 of its report, that the note of the secretary-general had failed to provide clarification on the proposed measures to improve the current process of programme planning, monitoring and evaluation arrangements, and looked forward to a response from the secretariat.
Группа отметила обеспокоенность Консультативного комитета, высказанную им в пункте 9 своего доклада, по поводу того, что записка Генерального секретаря не смогла внести ясность в вопрос о том, какие меры предлагаются для совершенствования нынешних процедур программного планирования, мониторинга и оценки, и ожидает от Секретариата соответствующего ответа.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
66. at the 26th meeting, on 20 may, the secretariat informed the committee that it had sent several notifications to non-governmental organizations that were already on the list of organizations suspended for one year due to outstanding quadrennial reports, pursuant to council resolution 2008/4, and that it had failed to receive any response from 61 of those organizations.
66. На своем 26-м заседании 20 мая Секретариат проинформировал Комитет о том, что он направил несколько уведомлений неправительственным организациям, уже включенным в перечень организаций, консультативный статус которых был приостановлен на период в один год ввиду непредставления ими четырехгодичных докладов согласно резолюции 2008/4 Совета, а также о том, что он не получил какого-либо ответа от 61 такой организации.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
34. at its 27th meeting, on 3 june 2010, the secretariat informed the committee that it had sent several notifications to non-governmental organizations that were already on the list of organizations whose consultative status had been suspended for one year due to outstanding quadrennial reports, pursuant to council resolution 2008/4, and that it had failed to get any response from 78 of the organizations on the list.
34. На своем 27м заседании 3 июня 2010 года Секретариат проинформировал Комитет о том, что он направил несколько уведомлений неправительственным организациям, уже включенным в перечень организаций, консультативный статус которых был приостановлен на период в один год ввиду непредставления ими четырехгодичных докладов согласно резолюции 2008/4 Совета, а также о том, что он не получил какого-либо ответа от 78 включенных в перечень организаций.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in relation to the response from the democratic people's republic of korea, the special rapporteur in his annual report to the human rights council noted that the government did not provide clarification of the allegations raised and failed to address certain issues, including (a) details of all offences for which capital punishment is imposed and (b) information on how the government complies with international standards to ensure that the death penalty is imposed only for the most serious crimes.
В отношении ответа Корейской Народно-Демократической Республики Специальный докладчик в своем ежегодном докладе Совету по правам человека отметил, что правительство не представило разъяснений в связи с указанными утверждениями и не рассмотрело конкретные вопросы, включая а) подробности о всех преступлениях, которые караются смертной казнью, и b) информацию о соблюдении правительством международных стандартов с целью обеспечения того, чтобы смертная казнь применялась лишь в отношении наиболее серьезных преступлений.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: