Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
14. "corruption is inimical to development.
14. "Коррупция пагубна для развития.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
this practice is inimical to the negotiation process.
Эта практика вредит процессу переговоров.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
is that not inimical to the culture of peace?
Разве это не идет вразрез с культурой мира?
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is inimical to the credibility and legitimacy of the council.
Это наносит ущерб авторитету и законности Совета.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
much more briefly and poignantly, it is also inimical to success.
Если говорить кратко и по существу, то это также препятствует успеху.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there was nothing more inimical to growth than armed conflict.
Ничто не оказывает более пагубного влияния на рост, чем вооруженные конфликты.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a dualistic structure results, inimical to both efficiency and equity.
В результате может возникнуть дуалистическая структура, вредная как в плане эффективности, так и с точки зрения справедливости.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
such reform would be inimical to the efficacy of the united nations.
Такая реформа нанесет вред эффективности Организации Объединенных Наций.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
20. vulnerability of employment and inequality are both inimical to domestic demand.
20. Для внутреннего спроса неблагоприятны как нестабильность занятости, так и неравенство.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals.
33. Чрезмерные военные расходы и их последствия резко противоречат целям развития.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the current rate and scale of armament is inimical to development and human security.
Нынешние масштабы и темпы вооружения не способствуют развитию и безопасности человека.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in october 2001, the ncce launched its programme to eradicate inimical customs and practices.
77. В октябре 2001 года НКГВ приступила к осуществлению своей программы искоренения вредных обычаев и практики.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"i need hardly recall the fundamentals of israeli policy that are inimical to peace.
Не думаю, что необходимо напоминать об основах враждебной миру политики Израиля.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
9 personal slurs are inimical to the spirit of free debate and discussion and should not be tolerated.
9 personal slurs are inimical to the spirit of free debate and discussion and should not be tolerated.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but america's misfortune - and iraq's - is inimical to european interests.
Но неудача Америки - и Ирака - препятствует европейским интересам.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
of course, exemplary and punitive damages in order to discourage conduct inimical to society do exist in the statute book
Конечно же, штрафные убытки и санкции с целью пресечения вредного для общества поведения, действительно, существуют в своде законов
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the falsehood is to believe that some cultures are static and inimical to change, while others are somehow uniquely modern.
А ложь заключается в том, что некоторые культуры являются статичными и неспособными меняться, тогда как другие считаются почему-то исключительно современными.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(iii) elimination of practices founded on culture and tradition which might be inimical to children;
iii) ликвидация практики, основывающейся на культуре и традициях, которые могут наносить вред детям;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but no state can attain ideal levels of functioning until every form of intolerance is mastered; it is everlastingly inimical to human progress.
Однако никакое государство не способно достичь идеальных уровней функционирования, пока в нем не изжиты все виды нетерпимости, извечно враждебной прогрессу.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(d) prohibition of the use of genetic material and scientific experimentation when these are inimical to human rights. "
d) запрет на использование генетического материала и проведение научных экспериментов в нарушение прав человека ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung