Sie suchten nach: nethaniah (Englisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Russian

Info

English

nethaniah

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

the fifth to nethaniah;

Russisch

Пятый Нафании, сыновьям его и братьям его,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the fifth nethaniah, with his sons and his brothers, twelve;

Russisch

пятый — Нефа́нии, его сыновьям и братьям, всего их двенадцать;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the fifth to nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

Russisch

пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

of the descendants of elam, isaiah the son of nethaniah, and with him seventy males.

Russisch

и с ним семьдесят человек мужеского пола;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men, and went to the ammonites.

Russisch

а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками иушел к сыновьям Аммоновым.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

15 but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men, and went to the ammonites.

Russisch

15 а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками и ушел к сыновьям Аммоновым.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

15 but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men, and went to the children of ammon.

Russisch

15 а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками и ушел к сыновьям Аммоновым.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

12 so they took all the men and went to fight with ishmael the son of nethaniah and they found him by the great pool that is in gibeon .

Russisch

12взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but ishmael, the son of nethaniah, got away from johanan, with eight men, and went to the children of ammon.

Russisch

Но Исмаил и восемь человек с ним убежали к аммонитам.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

12 and they took all the men, and went to fight with ishmael the son of nethaniah, and found him by the great waters that are at gibeon.

Russisch

12 взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

11 but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,

Russisch

11 Но когда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники услышали о всех злодеяниях, какие совершил Исмаил, сын Нафании,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

11 and johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done;

Russisch

11 Но когда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники услышали о всех злодеяниях, какие совершил Исмаил, сын Нафании,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

14 and said unto him, dost thou certainly know that baalis the king of the ammonites hath sent ishmael the son of nethaniah to slay thee? but gedaliah the son of ahikam believed them not.

Russisch

14 и сказали ему: знаешь ли ты, что Ваалис, царь сыновей Аммоновых, прислал Исмаила, сына Нафании, чтобы убить тебя? Но Годолия, сын Ахикама, не поверил им.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

14 and said unto him, dost thou indeed know that baalis the king of the children of ammon hath sent ishmael the son of nethaniah to smite thee to death? but gedaliah the son of ahikam believed them not.

Russisch

14 и сказали ему: знаешь ли ты, что Ваалис, царь сыновей Аммоновых, прислал Исмаила, сына Нафании, чтобы убить тебя? Но Годолия, сын Ахикама, не поверил им.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

7 and it was so, when they came into the midst of the city, that ishmael the son of nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

Russisch

7 И как только они вошли в средину города, Исмаил, сын Нафании, убил их и [бросил] в ров, он и бывшие с ним люди.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

of the sons of asaph; zaccur, and joseph, and nethaniah, and asarelah, the sons of asaph under the hands of asaph, which prophesied according to the order of the king

Russisch

из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

6 and ishmael the son of nethaniah went forth from mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, come to gedaliah the son of ahikam.

Russisch

6 Исмаил, сын Нафании, вышел из Массифы навстречу им, идя и плача, и, встретившись с ними, сказал им: идите к Годолии, сыну Ахикама.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

14 therefore all the princes sent jehudi the son of nethaniah, the son of shelemiah, the son of cushi, unto baruch, saying, take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. so baruch the son of neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Russisch

14 Тогда все князья послали к Варуху Иегудия, сына Нафании, сына Селемии, сына Хусии, сказать ему: свиток, который ты читал вслух народа, возьми в руку твою и приди. И взял Варух, сын Нирии, свиток в руку свою и пришел к ним.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,642,443 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK