Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
these changes are likely to outlast us secretary of state hillary clinton’s embarrassment.
Эти перемены, скорее всего, продлят замешательство, в котором находится государственный секретарь США Хиллари Клинтон.
only well - founded houses could outlast the flash floods and earthquakes that sometimes occurred in palestine
Только дома с прочным основанием могли устоять перед внезапными наводнениями и землетрясениями , которые время от времени происходили в Палестине
have they made you indifferent , and do you reason as do many others : ‘ i will outlast this situation
Стал ты из - за этого равнодушным или ты говоришь себе , как многие другие : « Я уж как - нибудь справлюсь с этим
that is why it is essential that there be no closure without a credible strategy which will ensure that impunity cannot outlast justice.
Поэтому их никак нельзя закрывать до тех пор, пока не будет существовать такой надежной стратегии, на основе которой будет обеспечена неспособность безнаказанности пережить правосудие.
she can probably outlast most people and force them to run out of energy before killing them.' shiro analysed with a frown
Она, вероятно, может пережить большинство людей и заставить их выбиться из сил, а затем их убить.» - Нахмурившись, анализировала Широ
durable - a properly installed ceramic will outperform and outlast nearly any other floor covering product created for the same application.
Прочный - правильно установлены керамические, будет эффективнее и пережить почти любого другого напольного покрытия продукт, созданный для одного приложения.
a little longer, and he would outlast margaret thatcher’s record-breaking tenure, which must have been a temptation.
Более того, в следующем году исполнилось бы десять лет его пребыванию в должности премьер-министра, чего не добился ещё ни один лидер Лейбористской партии. Ещё немного, и он продержится дольше Маргарет Тетчер, установившей рекорд по длительности пребывания в должности премьер-министра, что могло бы быть заманчивой целью.
a shin pad makes it even more comfortable for you. it is made of climate control material (outlast) which reduces heat development and perspiration.
walkon изготовлен из материла с климат-контролем (outlast), который снижает тепловыделение и потоотделение.
a removable calf pad makes it even more pleasant and comfortable for you. it is made of climate control material (outlast) which reduces heat development and perspiration.
Съемная подкладка для икроножной мышцы обеспечивает еще более удобное и комфортное ношение ортеза. walkon изготовлен из материла с климат-контролем (outlast), который снижает тепловыделение и потоотделение.
or are we still engaged in a war of attrition, hoping to tire one another into submission and grind one another into the ground until the other gives up, trying to outlast each other into the defeat of the other?
Или же мы попрежнему ведем войну на истощение в надежде на то, что другая сторона устанет от всего этого и уступит, надеясь измотать противника, пока он не сдастся, стараясь продержаться дольше другого и благодаря этому победить?
but for uribe’s consensus to outlast him and become a truly viable model for the continent, he knows that he must win the hearts and minds of colombia’s disaffected rural population.
Но для того, чтобы консенсус Урибе пережил его и стал по-настоящему жизнеспособной моделью для континента, Урибе надо завоевать сердца и умы недовольного сельского населения Колумбии.