Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the more important aspects are recapitulated below.
Ее основные моменты кратко повторяются ниже.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these contributions are recapitulated in tables 5 and 6 below.
В таблицах 5 и 6 ниже приведена разведка этих взносов.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
34. the proposals for updating the resource allocation system are recapitulated below.
34. Ниже рассматриваются предложения относительно обновления системы выделения ресурсов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for convenience, the course of events may be recapitulated and taken to its subsequent conclusion:
Для удобства можно кратко изложить ход событий до их последующего завершения:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
59. the provisions of articles 10 to 15 of the constitution recapitulated the principles enunciated in article 2 of the covenant.
59. Положения, закрепленные в статьях 10-15 Конституции, воспроизводят принципы, провозглашенные в статье 2 Пакта.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the conference recapitulated the first cycle of monitoring the process of implementing and observing by poland the principles specified in the framework convention.
На конференции был подведен итог первому циклу наблюдения за процессом осуществления и соблюдения Польшей принципов, содержащихся в Рамочной конвенции.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. the advisory committee had recapitulated its recommendations in paragraph 34 of its report and had formulated its principal observations in paragraphs 26 to 33.
11. Консультативный комитет изложил в краткой форме суть своих рекомендаций в пункте 34, а свои рекомендации - в пунктах 26-33 своего доклада.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
60. during the week of 3 to 7 february 2014, the delegation gave a detailed presentation to the subcommission in which the responses were recapitulated.
60. В течение недели с 3 по 7 февраля 2014 года делегация провела обстоятельную презентацию для Подкомиссии, в ходе которой были резюмированы ответы.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
53. mrs. higgins recapitulated the amendments that had been made to the text and read out the paragraph as it would stand once all the amendments had been incorporated.
53. Г-жа ХИГГИНС обобщает изменения, внесенные в текст, и зачитывает пункт в том виде, который учитывает все поправки.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. the chairman of wp.5 recapitulated the mandate of the unece inland transport committee (itc) and the working party.
5. Председатель wp.5 перечислил основные направления мандата Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) ЕЭК ООН и Рабочей группы.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mr. kasanda made a closing statement in which he recapitulated the main presentations and points made during the meeting and thanked participants for their comments, ideas and constructive working spirit.
Г-н Касанда выступил с заключительным заявлением, в котором он резюмировал основные доклады, сделанные в ходе совещания, и затронутые в них моменты и поблагодарил участников за их выступления, идеи и конструктивное рабочее настроение.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
119. the representative of the human resources network recapitulated the major reasons for the network's opposition to the inclusion of neighbouring france in the establishment of the post adjustment classification of geneva.
119. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов перечислила основные причины, по которым Сеть выступает против учета данных по соседним районам Франции при определении класса корректива по месту службы для Женевы.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
17. the joint meeting discussed the document prepared by the secretariat, which recapitulated the findings of the informal working group, in the light of the new proposals by spain, sweden and iru.
17. Совместное совещание рассмотрело документ секретариата, содержащий выводы неофициальной рабочей группы, в свете новых предложений Испании, Швеции и МСАТ.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he recapitulated the four items which, according to article 1 of the convention, constituted torture, referring to the case of abd al—samad harizat, who had died in detention in april 1995.
Напоминая о четырех составных элементах пытки по смыслу статьи 1 Конвенции, г-н Соренсен приводит случай Абд ас-Самад Харизата, скончавшегося в тюрьме в апреле 1995 года.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the first part of the report, the special representative recapitulated some of the main thematic issues he has focused on since his nomination, namely irregular migration and the criminalization of migrants, protection of children in the migration process and the right to housing and health of migrants.
В первой части доклада Специальный докладчик кратко изложил некоторые основные тематические вопросы, на которых он сосредоточил внимание после своего назначения, а именно проблемы незаконной миграции и криминализации мигрантов, защита детей в контексте миграции и права мигрантов на жилище и медицинское обслуживание.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. mr. al-haddad (yemen) recapitulated israeli practices in the occupied palestinian territory and the occupied syrian golan, as set out in the report prepared by the economic and social commission for western asia (escwa).
11. Гн аль-Хаддад (Йемен) перечисляет осуществляемые израильтянами действия на оккупированной палестинской территории и на сирийских Голанах, которые подробно изложены в докладе ЭСКЗА.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: