Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
there has been an ambivalent response to these calls.
На такие призывы поступали только двойственные ответы.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) there has been an "attack ";
а. имело место "нападение ";
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
apparently there has been an inadvertent omission.
Очевидно, это непреднамеренное упущение.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rather there has been an increase of immigrants from 2001 to 2006.
В период с 2001 по 2006 год наблюдалось скорее увеличение их числа.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there has been an increase the awareness of mtct.
Возрос уровень информированности о ППМР.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in general, there has been an overall progress.
В целом в этой области отмечается повсеместный прогресс.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we presume that there has been an error on your part
Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны
Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
46. there has been an increase in violence and threats to the media.
46. Отмечается увеличение случаев применения насилия и угроз в отношении представителей средств массовой информации.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there has been a lower leg update which is called the replacement leg.
Нижняя часть модели ноги была обновлена и сейчас называется сменной моделью ноги.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
since then there has been an upsurge in diamond exports.
С тех пор экспорт алмазов резко увеличился.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
305. there has been an increase in international support to landlocked developing countries.
305. Увеличился объем международной поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and there has been an 8% rise in those investing this year.
and there has been an 8% rise in those investing this year.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
signs over the motorway tell us that there has been an “incident
Знаки над автомагистралью говорят нам, что произошел “инцидент
Letzte Aktualisierung: 2019-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if there has been an amnesty in the requesting or the requested state.
f) если в государстве, направившем или получившем запрос о выдаче, объявлена амнистия.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"however, there has been an increase in the quality of violence.
Вместе с тем насилие стало более изощренным.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
36. there has been an increase in governor-led eradication since 2011.
36. С 2011 года наблюдается увеличение масштабов кампаний по ликвидации посевов, инициируемых губернаторами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in recent years there has been an upward trend in lawbreaking by minors.
279. В последние годы в Республике прослеживается тенденция роста правонарушений, совершаемых несовершеннолетними.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
god’s word reveals that from the beginning , there has been an unseen instigator
Божье Слово сообщает , что уже с самого начала за гонениями стоял невидимый подстрекатель
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"in our company, there has been an improvement in communication based on respect.
"На нашем предприятии улучшились отношения между работающими, и они сейчас строятся на основе взаимоуважения.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
in recent decades, there has been an alarming process of transnationalization of criminal activities.
В последние десятилетия наблюдается вызывающий тревогу процесс выхода преступной деятельности на транснациональный уровень.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: