Sie suchten nach: to stoop (Englisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Russian

Info

English

to stoop

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

to stoop (p. 47)

Russisch

ТЕМА 6.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you didn't have to stoop so low

Russisch

Вам не стоит падать так низко

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

there is no choice, no way to stoop.

Russisch

Как будто впереди всего спина идет. Не дает выбора, не можешь сутулиться.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you might be right, but we don't need to stoop so low right

Russisch

Возможно, ты прав, но мы не должны опускаться так низко, правда

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

home news kamil gadzhiyev: i don't want to stoop on foreigners in russia

Russisch

Главная Новости Камил Гаджиев: Горбатиться на иностранцев в России не хочу

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this is a second entrance through which guests have to stoop to enter the tea room.

Russisch

Это второй вход, через который гости должны нагибать ввести чайная комната.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the last thing i want is to stoop as low as these scum, ”  kuon gave the two smugglers a glare

Russisch

Последнее, чего я хочу, это опуститься так низко, как эти мерзавцы, - Куон бросила на двух контрабандистов свирепый взгляд

Letzte Aktualisierung: 2022-05-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

kamil gadzhiyev: i don't want to stoop on foreigners in russia - wrestling portal "samson"

Russisch

Камил Гаджиев: Горбатиться на иностранцев в России не хочу - Борцовский портал "Самсон"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

she had to stoop in order to go in at the low door. "where are the servants?" said the king's daughter.

Russisch

she had to stoop in order to go in at the low door. "where are the servants?" said the king's daughter.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

father and son had offered them the water of life constantly and freely. however, they did not want to stoop so as to drink from the river of grace.

Russisch

Они же не пожелали наклониться и почерпнуть из источника благодати.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and he preached, saying, there cometh after me he that is mightier than i, the latchet of whose shoes i am not worthy to stoop down and unloose.

Russisch

И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and he went on to say: “there will come after me one who is greater than i, whose sandal straps i am not worthy to stoop down and unloose.

Russisch

И он продолжал словами: «Вслед за мной придет тот, кто сильнее меня, у которого я недостоин даже развязать ремень сандалии.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken

Russisch

Она сделала это в самом деле, и гораздо раньше, чем она ожидала: прежде, чем она выпила половину бутылки, она нашла голову давит потолок, и был вынужден унижаться, чтобы спасти её шее от разрушения

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"after me comes he who is mightier than i, the thong of whose sandals i am not worthy to stoop down and untie" (mark 1:7).

Russisch

"Идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его" (Марк 1:7).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

to ensure that no miner goes on strike, you need make sure that no miner has to stoop at any moment on his way from the entrance to the mine to his cave (in particular, he must be able to stand comfortably in the cave where he works).

Russisch

Чтобы шахтёры не начали забастовку, необходимо, чтобы ни одному шахтёру по пути от входа в шахту до своей пещеры не пришлось нагибаться (в том числе, он должен свободно стоять в пещере, где он работает).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thank you, ma'am by langston hughes she was a large woman with a large purse that had everything in it but hammer and nails. it had a long strap, and she carried it slung across her shoulder. it was about eleven o’clock at night, and she was walking alone, when a boy ran up behind her and tried to snatch her purse. the strap broke with the single tug the boy gave it from behind. but the boy’s weight and the weight of the purse combined caused him to lose his balance so, instead of taking off full blast as he had hoped, the boy fell on his back on the sidewalk, and his legs flew up. the large woman simply turned around and kicked him right square in his blue-jeaned sitter. then she reached down, picked the boy up by his shirt front, and shook him until his teeth rattled. after that the woman said, “pick up my pocketbook, boy, and give it here.” she still held him. but she bent down enough to permit him to stoop and pick up her purse. then she said, “now ain’t you ashamed of yourself?” firmly gripped by his shirt front, the boy said, “yes’m.” the woman said, “what did you want to do it for?” the boy said, “i didn’t aim to.” she said, “you a lie!” by that time two or three people passed, stopped, turned to look, and some stood watching. “if i turn you loose, will you run?” asked the woman. “yes’m,” said the boy. “then i won’t turn you loose,” said the woman. she did not release him. “i’m very sorry, lady, i’m sorry,” whispered the boy. “um-hum! and your face is dirty. i got a great mind to wash your face for you. ain’t you got nobody home to tell you to wash your face?” “no’m,” said the boy. “then it will get washed this evening,” said the large woman starting up the street, dragging the frightened boy behind her. he looked as if he were fourteen or fifteen, frail and willow-wild, in tennis shoes and blue jeans. the woman said, “you ought to be my son. i would teach you right from wrong. least i can do right now is to wash your face. are you hungry?” “no’m,” said the being dragged boy. “i just want you to turn me loose.” “was i bothering you when i turned that corner?” asked the woman. “no’m.” “but you put yourself in contact with me,” said the woman. “if you think that that contact is not going to last awhile, you got another thought coming. when i get through with you, sir, you are going to remember mrs. luella bates washington jones.” sweat popped out on the boy’s face and he began to struggle. mrs. jones stopped, jerked him around in front of her, put a half-nelson about his neck, and continued to drag him up the street. when she got to her door, she dragged the boy inside, down a hall, and into a large kitchenette-furnished room at the rear of the house. she switched on the light and left the door open. the boy could hear other roomers laughing and talking in the large house. some of their doors were open, too, so he knew he and the woman were not alone. the woman still had him by the neck in the middle of her room. she said, “what is your name?” “roger,” answered the boy. “then, roger, you go to that sink and wash your face,” said the woman, whereupon she turned him loose — at last. roger looked at the door — looked at the woman — looked at the door — and went to the sink. let the water run until it gets warm,” she said. “here’s a clean towel.” “you gonna take me to jail?” asked the boy, bending over the sink.

Russisch

Спасибо вам, сударыня, Лэнгстон Хьюз

Letzte Aktualisierung: 2018-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,529,333 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK