Вы искали: to stoop (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

to stoop

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

to stoop (p. 47)

Русский

ТЕМА 6.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you didn't have to stoop so low

Русский

Вам не стоит падать так низко

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is no choice, no way to stoop.

Русский

Как будто впереди всего спина идет. Не дает выбора, не можешь сутулиться.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you might be right, but we don't need to stoop so low right

Русский

Возможно, ты прав, но мы не должны опускаться так низко, правда

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

home news kamil gadzhiyev: i don't want to stoop on foreigners in russia

Русский

Главная Новости Камил Гаджиев: Горбатиться на иностранцев в России не хочу

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is a second entrance through which guests have to stoop to enter the tea room.

Русский

Это второй вход, через который гости должны нагибать ввести чайная комната.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the last thing i want is to stoop as low as these scum, ”  kuon gave the two smugglers a glare

Русский

Последнее, чего я хочу, это опуститься так низко, как эти мерзавцы, - Куон бросила на двух контрабандистов свирепый взгляд

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

kamil gadzhiyev: i don't want to stoop on foreigners in russia - wrestling portal "samson"

Русский

Камил Гаджиев: Горбатиться на иностранцев в России не хочу - Борцовский портал "Самсон"

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

she had to stoop in order to go in at the low door. "where are the servants?" said the king's daughter.

Русский

she had to stoop in order to go in at the low door. "where are the servants?" said the king's daughter.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

father and son had offered them the water of life constantly and freely. however, they did not want to stoop so as to drink from the river of grace.

Русский

Они же не пожелали наклониться и почерпнуть из источника благодати.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he preached, saying, there cometh after me he that is mightier than i, the latchet of whose shoes i am not worthy to stoop down and unloose.

Русский

И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he went on to say: “there will come after me one who is greater than i, whose sandal straps i am not worthy to stoop down and unloose.

Русский

И он продолжал словами: «Вслед за мной придет тот, кто сильнее меня, у которого я недостоин даже развязать ремень сандалии.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken

Русский

Она сделала это в самом деле, и гораздо раньше, чем она ожидала: прежде, чем она выпила половину бутылки, она нашла голову давит потолок, и был вынужден унижаться, чтобы спасти её шее от разрушения

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"after me comes he who is mightier than i, the thong of whose sandals i am not worthy to stoop down and untie" (mark 1:7).

Русский

"Идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его" (Марк 1:7).

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

to ensure that no miner goes on strike, you need make sure that no miner has to stoop at any moment on his way from the entrance to the mine to his cave (in particular, he must be able to stand comfortably in the cave where he works).

Русский

Чтобы шахтёры не начали забастовку, необходимо, чтобы ни одному шахтёру по пути от входа в шахту до своей пещеры не пришлось нагибаться (в том числе, он должен свободно стоять в пещере, где он работает).

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thank you, ma'am by langston hughes she was a large woman with a large purse that had everything in it but hammer and nails. it had a long strap, and she carried it slung across her shoulder. it was about eleven o’clock at night, and she was walking alone, when a boy ran up behind her and tried to snatch her purse. the strap broke with the single tug the boy gave it from behind. but the boy’s weight and the weight of the purse combined caused him to lose his balance so, instead of taking off full blast as he had hoped, the boy fell on his back on the sidewalk, and his legs flew up. the large woman simply turned around and kicked him right square in his blue-jeaned sitter. then she reached down, picked the boy up by his shirt front, and shook him until his teeth rattled. after that the woman said, “pick up my pocketbook, boy, and give it here.” she still held him. but she bent down enough to permit him to stoop and pick up her purse. then she said, “now ain’t you ashamed of yourself?” firmly gripped by his shirt front, the boy said, “yes’m.” the woman said, “what did you want to do it for?” the boy said, “i didn’t aim to.” she said, “you a lie!” by that time two or three people passed, stopped, turned to look, and some stood watching. “if i turn you loose, will you run?” asked the woman. “yes’m,” said the boy. “then i won’t turn you loose,” said the woman. she did not release him. “i’m very sorry, lady, i’m sorry,” whispered the boy. “um-hum! and your face is dirty. i got a great mind to wash your face for you. ain’t you got nobody home to tell you to wash your face?” “no’m,” said the boy. “then it will get washed this evening,” said the large woman starting up the street, dragging the frightened boy behind her. he looked as if he were fourteen or fifteen, frail and willow-wild, in tennis shoes and blue jeans. the woman said, “you ought to be my son. i would teach you right from wrong. least i can do right now is to wash your face. are you hungry?” “no’m,” said the being dragged boy. “i just want you to turn me loose.” “was i bothering you when i turned that corner?” asked the woman. “no’m.” “but you put yourself in contact with me,” said the woman. “if you think that that contact is not going to last awhile, you got another thought coming. when i get through with you, sir, you are going to remember mrs. luella bates washington jones.” sweat popped out on the boy’s face and he began to struggle. mrs. jones stopped, jerked him around in front of her, put a half-nelson about his neck, and continued to drag him up the street. when she got to her door, she dragged the boy inside, down a hall, and into a large kitchenette-furnished room at the rear of the house. she switched on the light and left the door open. the boy could hear other roomers laughing and talking in the large house. some of their doors were open, too, so he knew he and the woman were not alone. the woman still had him by the neck in the middle of her room. she said, “what is your name?” “roger,” answered the boy. “then, roger, you go to that sink and wash your face,” said the woman, whereupon she turned him loose — at last. roger looked at the door — looked at the woman — looked at the door — and went to the sink. let the water run until it gets warm,” she said. “here’s a clean towel.” “you gonna take me to jail?” asked the boy, bending over the sink.

Русский

Спасибо вам, сударыня, Лэнгстон Хьюз

Последнее обновление: 2018-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,519,915 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK