Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
how terrible was that torment!
Ва уқубати Ман чӣ гуна буд?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
thus it was, that we might ward off from him evil and lewdness.
Чунин кардем, то бадиву зишткориро аз вай бозгардонем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so it was, that we might turn away from him all evil and indecency.
Чунин кардем, то бадиву зишткориро аз вай бозгардонем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily.
Дар он ҷо мӯъминон имтиҳон карда шуданд ва сахт такон хӯрданд!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that was that, but remember god will make the plots of the unbelievers contemptible.
Инчунин буд! Ва Худо сусткунандаи ҳилаи кофирон аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and how bad indeed was that for which they sold their ownselves, if they but knew.
Худро ба бад чизе фурӯхтанд, агар медонистанд!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
his likeness was that of a dog, whether you chase it away or let it alone it pants.
Сифати ӯ чун сифати он саг аст, ки агар ба ӯ ҳамла кунӣ, забон аз даҳон берун орад ва агар раҳояш кунӣ, боз ҳам забон аз даҳон берун орад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the only answer of his people was that they said, 'slay him, or burn him!'
Ҷавоби қавми ӯ ин буд, ки гуфтанд: «Ӯро бикушад ё бисӯзонед».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the only answer of his people was that they said, ‘kill him, or burn him.’
Ҷавоби қавми ӯ ин буд, ки гуфтанд: «Ӯро бикушад ё бисӯзонед».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and that favour wherewith thou didst oblige me was that thou hadst enslaved the children of isra'il?
Ва миннати ин неъматро бар ман мекунӣ, ки банӣ-Исроилро ғулом сохтаӣ?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the only answer of his people was that they said, ‘expel lot’s family from your town!
Ҷавоби қавми ӯ ин буд, ки гуфтанд: «Хонадони Лутро аз деҳи худ берун кунед.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then we poured down upon them a rain [of stones]. evil was that rain for those who had been warned!
Бороне бар онҳо боронидем ва борони таҳдидшудагон чӣ бад боронест!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo! the first sanctuary appointed for mankind was that at becca, a blessed place, a guidance to the peoples;
Нахустин хонае, ки барои мардум бино шуда, ҳамон аст, ки дар Макка аст. Хонае, ки ҷаҳониёнро сабаби баракат ва ҳидоят аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the only answer of his people was that they said, 'then bring us the chastisement of god, if thou speakest truly.'
Ҷавоби қавмаш ин буд, ки гуфтанд: «Агар рост мегӯӣ, азоби Худоро бар сари мо биёвар!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
among them are some who give ear unto thee (muhammad) till, when they go forth from thy presence they say unto those who have been given knowledge: what was that he said just now?
Баъзе ба ту гӯш медиҳанд, то он гоҳ ки аз назди ту берун раванд, аз донишмандон мепурсанд: «Ин чӣ суханоне буд, ки мегуфт?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indeed, the first house [of worship] established for mankind was that at makkah - blessed and a guidance for the worlds.
Нахустин хонае, ки барои мардум бино шуда, ҳамон аст, ки дар Макка аст. Хонае, ки ҷаҳониёнро сабаби баракат ва ҳидоят аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
among them are those who listen to you, but then, when they leave your presence, say to those who have been given knowledge [scripture], "what was that he just said?"
Баъзе ба ту гӯш медиҳанд, то он гоҳ ки аз назди ту берун раванд, аз донишмандон мепурсанд: «Ин чӣ суханоне буд, ки мегуфт?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
so it was that there did not come any apostle to those who were before them but they said, ‘a magician,’ or ‘a crazy man!’
Ҳамчунин бар онҳое, ки аз ин пеш буданд, ҳар паёмбаре, ки фиристода шуд, гуфтанд: «Ҷодугарест ё девонаест!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-the only saying of the believers when they were called to allah and his apostle thathe might judge between them was that they said: we hear and we obey. and these! they are the very ones blissful.
Чун мӯъминонро ба Худову паёмбараш даъват кунанд, то миёнашон ҳукм кунад, суханашон ғайри ин нест, ки мегӯянд: «Шунидем ва итоъат кардем», инҳо наҷотёфтагонанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: