Sie suchten nach: i am executing this affidavit to attest the t (Englisch - Tagalog)

Englisch

Übersetzer

i am executing this affidavit to attest the t

Übersetzer

Tagalog

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tagalog

Info

Englisch

i am executing this affidavit to attest the t

Tagalog

i execute this affidavit to attest to the truth of the following foregoing and to be entitled to recieve the

Letzte Aktualisierung: 2022-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

executing this affidavit to attest to the truth

Tagalog

depose and say that i am executing this affidavit

Letzte Aktualisierung: 2024-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i am executing this affidavit

Tagalog

executing this affidavit to attest

Letzte Aktualisierung: 2023-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

that i execute this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement, and for all legal intent and purposes

Tagalog

na isakatuparan ko ang affidavit na ito upang patunayan ang katotohanan ng naunang pahayag, at para sa lahat ng ligal na hangarin at layunin

Letzte Aktualisierung: 2020-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

to attest the veracity of truthfulness hereby affixed my signature

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2023-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

Tagalog

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

Letzte Aktualisierung: 2019-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,855,278,122 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK