Sie suchten nach: underlies (Englisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Czech

Info

English

underlies

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tschechisch

Info

Englisch

the magnitude of the poverty problem, which underlies food distribution,

Tschechisch

rozsah problému chudoby, který je důvodem pro rozdělování potravin;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in my opinion, that is precisely the spirit that underlies this report.

Tschechisch

podle mne je to přesně v duchu, který se táhne celou zprávou.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

once more it is of course fear of humanity that underlies this absurd procedure.

Tschechisch

základem celého tohoto směšného postupu je ovšem zase strach z lidství.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

third, and no less important, is the speculative contagion that underlies any bubble.

Tschechisch

za třetí, což je neméně důležité, za každou nafouknutou bublinou se skrývá spekulativní nákaza.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

implausible as it sounds, this ideology underlies institutions such as the international monetary fund.

Tschechisch

ačkoli se to zdá nepravděpodobné, je tato ideologie základním kamenem i takových institucí, jako je mezinárodní měnový fond.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

acknowledging that precaution underlies the concerns of all the parties and is embedded within this convention,

Tschechisch

berouce na vědomí, že prevence je v zájmu všech smluvních stran a je zakotvena v této úmluvě,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

there is one hedging set for each issuer of a reference debt instrument that underlies a credit default swap.

Tschechisch

pro každého emitenta referenčního dluhového nástroje, který je základem swapu úvěrového selhání, existuje jedna skupina zajistitelných transakcí.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Englisch

there shall be one hedging set for each issuer of a reference debt instrument that underlies a credit default swap.

Tschechisch

pro každého emitenta referenčního dluhového nástroje, který je podkladovým nástrojem swapu úvěrového selhání, existuje jedna skupina zajistitelných transakcí.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the double standard that underlies this hypocrisy, however, is an inevitable feature of international human rights law.

Tschechisch

onen dvojí standard, který stojí za tímto pokrytectvím, je však nevyhnutelnou charakteristikou mezinárodní právní úpravy o lidských právech.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the most terrifying aspect of the bush administration's foreign policy is the motivating theory of the world that underlies it.

Tschechisch

nejděsivějším aspektem zahraniční politiky bushovy administrativy je motivační teorie světa, na níž spočívá.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

accordingly , this scenario underlies the governing council 's forward-looking assessment of price developments .

Tschechisch

z tohoto scénáře vychází i rada guvernérů při sestavování předpokladů o budoucím vývoji cen .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

fourthly, the introduction of the contested measure is in any case justified by the principle of neutrality, which underlies all spanish tax legislation.

Tschechisch

začtvrté, zavedení sporného opatření je dále odůvodněno zásadou neutrality, kterou se řídí všechny španělské daňové předpisy.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in the spirit of partnership that underlies the cotonou agreement, the eu expressed its readiness to support implementation of mauritania’s undertakings.

Tschechisch

v duchu partnerství na základě dohody z cotonou prohlásila evropská unie, že je připravena poskytnout svou podporu při provádění závazků přijatých mauritánskou stranou.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but their unifying thread is youth, unemployment, and uncertainty about the future, as well as the suffocating state paternalism that underlies the wider malaise itself.

Tschechisch

nití, která je spojuje, je však mládí, nezaměstnanost a nejistota ohledně budoucnosti, stejně jako dusivý státní paternalismus, tvořící podloží samotné obecnější malátnosti.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the first issue concerns the interpretation by member states of the principle of proportionality that underlies the crd remuneration rules in accordance with article 92(2) of the crd.

Tschechisch

první otázka se týká výkladu zásady proporcionality ze strany členských států, která je základem pro pravidla pro odměňování stanovená směrnicí crd, a to v souladu s čl. 92 odst. 2 směrnice crd.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this lack of knowledge underlies diagnostic error - a great source of suffering for patients and their families - and delayed care provision, which can sometimes be prejudicial.

Tschechisch

tato nedostatečná znalost je důvodem chyb v diagnostice – což je velký zdroj utrpení pro pacienty a jejich rodiny – a opožděného poskytování péče, které může být někdy zatížené předsudky.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

over the past decade, an army of psychologists, neuroscientists, and evolutionary biologists has been busy trying to uncover the neural “clockwork” that underlies human morality.

Tschechisch

v uplynulém desetiletí se zástupy psychologů, neurovědců a evolučních biologů snažily odhalit neuronový „mechanický strojek“, z něhož lidská mravnost vychází.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

under triggering circumstances (e.g. rapid changes in luminosity), partial inhibition of ih by ivabradine underlies the luminous phenomena that may be occasionally experienced by patients.

Tschechisch

v situacích, které působí jako spouštěče (např. rychlé změny intenzity světla), způsobuje částečná inhibice ih ivabradinem světelné jevy, které pacient může příležitostně zaznamenat.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

when jakob kellenberger, the icrc's current president, asserts that it is "the principle of humanity" that underlies all of ihl, we enter the realm of legal idolatry.

Tschechisch

když jakob kellenberger, současný prezident icrc, tvrdí, že celé ihl je prodchnuto ,,principem humanity," vstupujeme do říše právního uctívání model.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,566,410 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK