Je was op zoek naar: underlies (Engels - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Czech

Info

English

underlies

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tjechisch

Info

Engels

the magnitude of the poverty problem, which underlies food distribution,

Tjechisch

rozsah problému chudoby, který je důvodem pro rozdělování potravin;

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in my opinion, that is precisely the spirit that underlies this report.

Tjechisch

podle mne je to přesně v duchu, který se táhne celou zprávou.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

once more it is of course fear of humanity that underlies this absurd procedure.

Tjechisch

základem celého tohoto směšného postupu je ovšem zase strach z lidství.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

third, and no less important, is the speculative contagion that underlies any bubble.

Tjechisch

za třetí, což je neméně důležité, za každou nafouknutou bublinou se skrývá spekulativní nákaza.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

implausible as it sounds, this ideology underlies institutions such as the international monetary fund.

Tjechisch

ačkoli se to zdá nepravděpodobné, je tato ideologie základním kamenem i takových institucí, jako je mezinárodní měnový fond.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

acknowledging that precaution underlies the concerns of all the parties and is embedded within this convention,

Tjechisch

berouce na vědomí, že prevence je v zájmu všech smluvních stran a je zakotvena v této úmluvě,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

there is one hedging set for each issuer of a reference debt instrument that underlies a credit default swap.

Tjechisch

pro každého emitenta referenčního dluhového nástroje, který je základem swapu úvěrového selhání, existuje jedna skupina zajistitelných transakcí.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Engels

there shall be one hedging set for each issuer of a reference debt instrument that underlies a credit default swap.

Tjechisch

pro každého emitenta referenčního dluhového nástroje, který je podkladovým nástrojem swapu úvěrového selhání, existuje jedna skupina zajistitelných transakcí.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the double standard that underlies this hypocrisy, however, is an inevitable feature of international human rights law.

Tjechisch

onen dvojí standard, který stojí za tímto pokrytectvím, je však nevyhnutelnou charakteristikou mezinárodní právní úpravy o lidských právech.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the most terrifying aspect of the bush administration's foreign policy is the motivating theory of the world that underlies it.

Tjechisch

nejděsivějším aspektem zahraniční politiky bushovy administrativy je motivační teorie světa, na níž spočívá.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

accordingly , this scenario underlies the governing council 's forward-looking assessment of price developments .

Tjechisch

z tohoto scénáře vychází i rada guvernérů při sestavování předpokladů o budoucím vývoji cen .

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

fourthly, the introduction of the contested measure is in any case justified by the principle of neutrality, which underlies all spanish tax legislation.

Tjechisch

začtvrté, zavedení sporného opatření je dále odůvodněno zásadou neutrality, kterou se řídí všechny španělské daňové předpisy.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the spirit of partnership that underlies the cotonou agreement, the eu expressed its readiness to support implementation of mauritania’s undertakings.

Tjechisch

v duchu partnerství na základě dohody z cotonou prohlásila evropská unie, že je připravena poskytnout svou podporu při provádění závazků přijatých mauritánskou stranou.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but their unifying thread is youth, unemployment, and uncertainty about the future, as well as the suffocating state paternalism that underlies the wider malaise itself.

Tjechisch

nití, která je spojuje, je však mládí, nezaměstnanost a nejistota ohledně budoucnosti, stejně jako dusivý státní paternalismus, tvořící podloží samotné obecnější malátnosti.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the first issue concerns the interpretation by member states of the principle of proportionality that underlies the crd remuneration rules in accordance with article 92(2) of the crd.

Tjechisch

první otázka se týká výkladu zásady proporcionality ze strany členských států, která je základem pro pravidla pro odměňování stanovená směrnicí crd, a to v souladu s čl. 92 odst. 2 směrnice crd.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this lack of knowledge underlies diagnostic error - a great source of suffering for patients and their families - and delayed care provision, which can sometimes be prejudicial.

Tjechisch

tato nedostatečná znalost je důvodem chyb v diagnostice – což je velký zdroj utrpení pro pacienty a jejich rodiny – a opožděného poskytování péče, které může být někdy zatížené předsudky.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

over the past decade, an army of psychologists, neuroscientists, and evolutionary biologists has been busy trying to uncover the neural “clockwork” that underlies human morality.

Tjechisch

v uplynulém desetiletí se zástupy psychologů, neurovědců a evolučních biologů snažily odhalit neuronový „mechanický strojek“, z něhož lidská mravnost vychází.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

under triggering circumstances (e.g. rapid changes in luminosity), partial inhibition of ih by ivabradine underlies the luminous phenomena that may be occasionally experienced by patients.

Tjechisch

v situacích, které působí jako spouštěče (např. rychlé změny intenzity světla), způsobuje částečná inhibice ih ivabradinem světelné jevy, které pacient může příležitostně zaznamenat.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

when jakob kellenberger, the icrc's current president, asserts that it is "the principle of humanity" that underlies all of ihl, we enter the realm of legal idolatry.

Tjechisch

když jakob kellenberger, současný prezident icrc, tvrdí, že celé ihl je prodchnuto ,,principem humanity," vstupujeme do říše právního uctívání model.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,770,557,392 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK