Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in the everlasting life is a terrible punishment, forgiveness, and great pleasure from allah.
ahirette ise allah'tan çetin bir azap, bir bağışlanma ve hoşnutluk vardır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they shall be punished in this life but the punishment of the everlasting life is more grievous. none shall defend them from allah.
onlara dünya hayatında azap var, ahiret azabıysa daha da ağırdır ve onları allah'tan koruyacak kimse de yoktur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indeed, allah, to return him [to life], is able.
elbette allah'ın onu döndürmeye gücü yeter.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the everlasting life is a terrible punishment, forgiveness, and great pleasure from allah. the life of this world is nothing except the joy of delusion.
ahirette çetin azap da vardır. allah'ın hoşnudluğu ve bağışlaması da vardır; dünya hayatı ise sadece aldatıcı bir geçinmedir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they set up rivals to allah, to mislead (men) from his path!
(İnsanları) allah yolundan saptırmak için o'na ortaklar koştular.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they have set up equals to allah, to lead [people] astray from his way.
(İnsanları) allah yolundan saptırmak için o'na ortaklar koştular.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
by those (angels) who bring the book and the quran from allah to mankind [tafsir ibn kathir].
kitap okuyanlara ki [77,5-6]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he said: i only complain of my grief and sorrow to allah, and i know from allah what you do not know.
"ben kahrımı ve tasamı ancak allah'a şikayet ederim, sizin bilmediğinizi allah'tan biliyorum," dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
he replied: 'i complain to allah of my anguish and sadness. i know from allah what you do not know.
"ben kahrımı ve tasamı ancak allah'a şikayet ederim, sizin bilmediğinizi allah'tan biliyorum," dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and they set up (idols) as equal to allah, to mislead (men) from the path!
(İnsanları) allah yolundan saptırmak için o'na ortaklar koştular.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they ascribed equals to allah to mislead from his way; say, “enjoy a while, for your end will be the fire.”
(İnsanları) allah yolundan saptırmak için o'na ortaklar koştular. de ki: (İstediğiniz gibi) yaşayın!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the day when they will emerge [from their graves], nothing about them will be hidden from allah. ‘to whom does the sovereignty belong today?’ ‘to allah, the one, the all-paramount!’
o büyük buluşma günü, bütün insanların mezarlarından kalkıp meydana çıkarıldıkları bir gündür.Öyle ki onların işlerinden ve hallerinden bir tek şey bile allah'a saklı kalamaz.allah onlara şöyle hitab eder: “bugün mülk ve hâkimiyet kimin?mutlak galip, tek hâkim olan allah’ın!”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they set up rivals to allah, to mislead (men) from his path! say: "enjoy (your brief life)! but certainly, your destination is the (hell) fire!"
İnsanları allah'ın yolundan saptırmak için birtakım ortaklar uydurdular.de ki: “azıcık yararlanın bakalım, nasılsa sonunda gideceğiniz yer ateştir!” [10,70]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.