Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, let those men go.
kamepulo-na topoparenta to roma mpohubui polisi hilou hi tarungku' pai' mpo'uli' -ki kapala' tarungku': "bahaka-ramo to rodua to rahoko' wengi."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and brought them to the magistrates, saying, these men, being jews, do exceedingly trouble our city,
karata-ra hi topoparenta to roma, ra'uli': "tauna tohe'ira to yahudi, tumai-ra mpobalinai' ngata-ta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
ntodea wo'o-hawo medulu mepakilu. jadi', topoparenta toera mpehubui bona pohea-ra paulus pai' silas raroncu ngkai woto-ra pai' -ra raweba'.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the keeper of the prison told this saying to paul, the magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
mpo'epe toe, na'uli' -mi kapala' tarungku' toei hi paulus pai' silas hewa tohe'i: "rata hawa' ngkai topoparenta, mpo'uli' -ka bona rabahaka-mokoi. jadi', hilou-mokoi, pai' pelompehi-hawo momako'."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
"ane rakeni-koi hi tomi posampayaa pai' rapakilu-koi hi topohura agama ba topoparenta sabana petuku' -ni hi aku', neo' -koi me'eka' ba beiwa mpai' tompoi' -ni ba napa mpai' to kana ni'uli'.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
when thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
ane rapa' -na ria to doko' mpakilu-ta hi totu'a ngata, agina tahuduwukui mpo'oti kara-kara-ta bula-ta hi lengko ohea-pidi. nee-neo' mpai' nakeni mpu'u-ta hi topohura, pai' topohura mpai' mpotonu-ta hi polisi, pai' polisi mpopesua' -ta hi rala tarungku'.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: