Sie suchten nach: mano (Esperanto - Baskisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Baskisch

Info

Esperanto

mano

Baskisch

eskua

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

cxu ne faris mia mano cxion tion?

Baskisch

ala eztitu ene escuac eguin gauça horiac guciac?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la saluto de mi, pauxlo, per mia propra mano.

Baskisch

ene paulen escuazco salutationea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili denove celis kapti lin, sed li iris for de ilia mano.

Baskisch

berriz bada hura hartu nahiz çabiltzan: baina itzur cedin hayén escuetaric.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;

Baskisch

salbu içanen guinela gure etsayetaric eta guri gaitz çarizcuten gucién escutic.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed jen la mano de tiu, kiu min perfidas, estas apud mi sur la tablo.

Baskisch

badaric-ere huná, ni traditzen nauenaren escua, enequin da mahainean.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li venis, kaj prenis gxin el la dekstra mano de la sidanto sur la trono.

Baskisch

eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la mano de la sinjoro estis kun ili; kaj granda nombro kredis kaj turnigxis al la sinjoro.

Baskisch

eta iaunaren escua cen hequin: eta gende aralde handibat sinhetsiric conuerti cedin iaunagana.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la fumo de la incenso, kun la pregxoj de la sanktuloj, levigxis antaux dio el la mano de la angxelo.

Baskisch

eta igan cedin perfumén kea, sainduén orationequin, aingueruären escutic iaincoaren aitzinera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj en alia sabato li eniris en la sinagogon kaj instruadis; kaj tie estis viro, kies dekstra mano estis velkinta.

Baskisch

eta guertha cedin berce sabbath batez-ere hura sar baitzedin synagogara, eta iracasten baitzuen: eta cen han guiçon-bat eta haren escu escuyna cen eyhar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj cxirkauxrigardinte cxiujn, li diris al li:etendu vian manon. kaj li tion faris, kaj lia mano resanigxis.

Baskisch

eta hetara gucietara inguru behaturic, diotsa guiçonari, hedeçac eure escua: eta harc eguin ceçan hala: eta senda cedin haren escua bercea beçain.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj el la homamaso ili elpasxigis aleksandron, kiun la judoj pusxis antauxen. kaj aleksandro gestis per la mano, kaj ekprovis pledi antaux la popolo.

Baskisch

orduan gendetzetic campora auança ceçaten alexandre, iuduéc hura bulkatzen çutela. eta alexandrec, ichil litecen escuaz keinu eguinic, nahi ceraucan causá allegatu populuari.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

entajpu la dosieronomon kiun vi volas trovi. alternativajn nomojn vi povas apartigi per puntokomo ";". la dosieronomo povas enhavi la sekvajn signojn:? kungruos kun unuopa signo * kongruos kun iu ajn nombro de signoj [...] kongruos kun iujn ajn signojn en krampoj ekzemplaj serĉoj: *. kwd; *. txt trovas ĉiujn dosierojn kiuj finiĝas per. kwd aŭ. txt man[ oa] trovos "mano" kaj "mana" salu? on trovos ĉiujn dosierojn kiuj komenciĝas je "salu", finiĝas je "on" kaj havas unu mezan signon. mia dokumento. kwd trovos dosieron kiu havas ĝuste tiun nomon.

Baskisch

sartu bilatzen ari zaren fitxategi- izena. alternatibak puntu eta komaz bana daitezke ";". fitxategi izenak ondorengo karaktere bereziak izan ditzake:? - k karaktere bakarra ordezten du * - k zero edo nahi beste karaktere ordezten ditu [...] - k kakotxen arteko karaktereak ordezten ditu bilaketa adibideak: *. kwd; *. txt - k. kwd edo. txt- z bukatzen diren fitxategi guztiak aurkitzen ditu. go[ dt] - k got eta god aurkitzen ditu. hel? o - k "hel" hasi eta "o" z bukatzen diren fitxategi guztiak aurkitzen ditu, erdian karaktere bakarra daukatelarik. dokumentua. kwd - k izen berbera duen fitxategia aurkitzen du.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,927,565,946 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK